Carol tradutor Francês
6,358 parallel translation
Locked in a pretty serious battle with Carol's door.
J'étais bloqué dans une grosse bagarre avec la porte de Carol.
Carol, no.
Carol, non.
I was just wanting to invite you and Carol over later, if you're free.
Je voulais vous inviter toi et Carol, tout à l'heure, si tu es libre.
Uh, you know, I'll definitely pass that on to Carol.
Je ne vais pas manquer de le dire à Carol.
It's too bad Carol couldn't come.
Dommage que Carol n'est pas pu venir.
When I first met you guys, I liked Carol immediately, but I was a little... unclear on you.
Quand je vous ai vu pour la 1ère fois, j'ai directement aimé Carol. mais j'étais un petit peu... incertaine à propos de toi.
But then I talked to Carol and she told me more about your situation, and I realized, I might've... you know, just... misjudged you, so-so I'm sorry.
Mais j'ai parlé avec Carol et elle m'a expliqué ta situation, et j'ai réalisé que je t'avais peut-être... tu sais, juste.. mal jugé, donc je m'excuse.
You know, that's why I'm so happy for you and Carol.
C'est pour ça que je suis si contente pour toi et Carol.
I got to go have a quick talk with Carol and I will be right back.
Je vais avoir une petite discussion avec Carol et je reviens tout de suite.
Carol!
Carol!
Carol.
Carol.
Oh, no. Home of Carol Pilbasian-Miller.
Foyer de Carol Philbasian-Miller.
I know, Carol.
Je sais, Carol.
- Were you? Okay. You didn't tell Carol, did you?
Tu n'as rien dit à Carol?
Carol, I-I think we might have to cut down on the public displays of affection
Je crois qu'on devrait être un peu moins affectueux - en public.
Carol, are you sure we're not rushing into this whole... - "having a baby" thing?
Tu es sûre que ce n'est pas précipité... cette envie de bébé?
Those were Carol's exact words.
C'est exactement ce qu'elle a dit. Et j'ai eu une révélation.
I should be impregnating both Carol and Melissa for the good of humanity.
Je devrais féconder et Carol et Melissa pour le bien de l'humanité.
Carol! Carol! Are you here?
Tu es là?
No, Carol! No, I'm not okay!
Non, tout va mal!
Carol, I don't know what to do...
Je ne sais pas quoi faire...
Carol, do you want our babies to have sex with each other?
Veux-tu que nos bébés fassent l'amour entre eux?
- Carol, it hurts my lips to say it.
Ça me fait mal aux lèvres de le dire.
But I meant Phil and Carol babies.
Mais je pensais : les enfants de Phil et Carol.
Carol, we cannot put our babies in a situation where they have to have sex with each other.
Carol, nous ne pouvons pas mettre nos enfants dans une situation où ils devront faire l'amour entre eux.
! No, Carol, she's not talking about being horny about me.
C'est pas moi qui l'excite.
What the hell did you tell Carol?
T'as raconté quoi à Carol?
Sure, I'm a guy, but I honestly, I... I swear I never meant to come between you and Carol.
OK, je suis un mec, mais, je le jure... je ne voulais pas m'interposer entre toi et Carol.
Huh? Just heading to Carol's, huh?
Tu vas chez Carol, hein?
Carol? Knock, knock.
Toc, toc.
Carol, the only thing I'm horny for is your friendship.
La seule chose qui m'excite c'est ton amitié.
- Carol, come on. - Phil.
Carol, allez...
I thought this was just going to be about, you know, the stuff Carol said.
- Je pensais que ça serait juste, tu sais, ce qu'a dit Carol.
I just feel guilty about Carol.
Je me sens coupable vis à vis de Carol.
Damn it, Carol!
Bon Dieu, Carol!
No, Carol, nobody has diarrhea,
Personne n'a la diarrhée.
Carol, shame on you.
Carol, honte à toi.
Carol, are you high?
Carol, tu déconnes?
Oh, Carol Pilbasian Miller, you are one crafty devil.
Carol Pilbasian Miller, tu es un malin petit diable.
Carol?
Carol?
Carol, this is a complete waste of glitter.
C'est un gâchis de paillettes.
Oh, please Carol, love runs deeper than just sharing a favorite movie.
Je t'en prie, un film en commun n'est pas une preuve d'amour.
Carol, you okay?
Carol, ça va?
Yeah, but Carol...
Oui, mais Carol...
Carol, I don't want to demean your system here, but it's just so elaborate.
Carol, je ne veux pas dénigrer ton système, mais c'est si compliqué.
Carol, will you stop nudging them?
Tu vas arrêter de les pousser?
You know what, Carol?
Tu sais quoi, Carol?
Oh, too late, Carol.
Trop tard, Carol.
Okay, so, Melissa, why don't you and Carol be shirts, and Todd and I will be skins?
Melissa, toi et Carol vous gardez les maillots, et Todd et moi on sera torse nu.
Oh, Mo! - Ohh! - Oh.
Ma mère et moi vivions dans une voiture pendant un moment, mais je savais que je pouvais regarder par la fenêtre et voir ma meilleure amie, Carol.
Oh, Carol! What's going on?
Que se passe-t-il?