English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Caroline

Caroline tradutor Francês

5,859 parallel translation
- Caroline : Who's that?
- CAROLINE :
Caroline : "Dear Elena"...
CAROLINE : " Chère Elena...
Caroline : "Obviously, we didn't send them there without a chaperone."
CAROLINE : "On ne les y a pas envoyés sans chaperon, évidemment."
Caroline : " So Damon's watching out for Alaric,
CAROLINE : " Damon veille sur Alaric,
Caroline, voice-over : "As I was saying, things are great."
"Comme je le disais, tout va bien."
Matt found a house that's been in foreclosure for the last two years, and it had its power mysteriously turned back on just days after Ric's wedding, so Caroline is there staking it out.
Stefan : Matt a trouvé une maison qui a été saisie il y a deux ans, et où l'électricité s'est mystérieusement remise en marche quelques jours après le mariage de Ric, donc Caroline est là-bas pour surveiller l'endroit.
Caroline : There's 5 heretics... 2 guys, 3 girls... And your mom isn't home.
Il y a 5 hérétiques... 2 garçons, 3 filles...
I'm Caroline.
Moi c'est Caroline.
Hey, Caroline.
Hey, Caroline.
[Caroline groaning]
[CAROLINE GÉMIT]
Caroline, voice-over :
Caroline :
Matt, voice-over : " Stefan and Caroline went door to door,
Matt : " Stefan et Caroline sont passés dans chaque maison,
Caroline, voice-over : " We all gave up a lot
Caroline : " Nous avons tous beaucoup perdu
Because it's not your idea, and Matt can't think his way out of a paper bag, so it must be Caroline's.
Parce que c'est pas ton idée, et Matt se noie dans un verre d'eau, donc ça doit être celle de Caroline.
I'm not doing this for Caroline, Damon.
Je ne fais pas ça pour Caroline, Damon.
Well, that's life, Caroline.
C'est la vie, Caroline.
Gabi, the only other person I was sleeping with when I slept with you was Caroline.
Gabi, je ne couchais qu'avec Caroline quand j'ai fait l'amour avec toi.
Him and Caroline had just broken up, he was devastated,
Lui et Caroline vennaient juste de casser, il etait devasté,
Hair or no hair, you are still the most handsome woman in Carolina.
Cheveux ou pas, tu es toujours la femme la plus séduisante de Caroline.
Only in Carolina?
Seulement de Caroline?
South Carolina,
Caroline du Sud,
I hear you've come up from South Carolina.
J'entends que vous êtes venus en haut de Caroline du Sud.
Oh, don't say that, Caroline.
Ne dis pas ça, Caroline.
Oh, Caroline, I love your new place.
J'adore ton nouveau lieu de travail.
Caroline, darling, slip my phone number to that fine Nubian princess.
Caroline, trésor, glisse mon numéro à cette jolie princesse nubienne.
Yes, Caroline said she'd bring me a napkin, but I could get Time Warner on the phone faster than that.
Caroline a dit qu'elle m'apporterait une serviette, mais je pourrais avoir la hotline de Free bien plus vite.
She covers for Caroline all the time at the diner.
Elle couvre tout le temps Caroline au resto.
And Caroline, we have a problem.
Et Caroline, nous avons un problème.
Caroline, you're fired as a waitress.
Caroline, vous êtes virée en tant que serveuse.
- Read it, Caroline, will you?
- Lisez-le moi, Caroline.
Caroline, where is Max?
Caroline, où est Max?
Hi, I'm Caroline.
Bonjour, je suis Caroline.
Caroline, are we gonna hook up or what?
Caroline, va-t-on sortir ensemble ou pas?
( Caroline ) You know what?
Tu sais quoi?
Caroline just announced her engagement.
Caroline vient d'annoncer ses fiançailles.
Yolanda just told me Caroline's engaged?
Yolanda vient de me dire que Caroline est fiancée?
Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling
C'est pas parce que Caroline est fiancée que tu dois te sentir mal.
I'm happy for Caroline.
Je suis content pour Caroline.
So I was thinking about how happy I am for Caroline, so I went over to her place and gave her a wedding gift.
Donc je pensais au fait que je suis heureux pour Caroline, donc je suis allé chez elle et lui ai donner un cadeau de mariage.
I mean, since I broke up with Caroline, there's been
Je veux dire, depuis que j'ai rompus avec Caroline, il y a eu
Jilly, Lauren, Shauna, almost Shauna's daughter, and now back to Caroline.
Jilly, Lauren, Shauna, presque la fille de Shauna, et maintenant Caroline à nouveau.
This whole Caroline thing just really screwed with my head.
Toute cette histoire avec Caroline me fais mal à la tête
Caroline left it in the men's room.
Caroline l'a laissé dans les toilettes des hommes.
So, Max, Caroline, are you in?
Alors Max, Caroline, vous venez?
Thank you for telling me to do this, Caroline.
Merci de m'avoir dit de faire ça, Caroline.
Caroline, you get this straight...
Caroline, comprends-le bien...
Caroline, do something.
Caroline, fais quelque chose.
( Caroline ) Han, not too close.
Han, pas trop près.
Hi, I'm Caroline, the hostess slash quasi-manager at The High.
Salut, Caroline, l'hôtesse / quasi-manager de La Défonce.
Caroline, I have a question for you.
Caroline, j'ai une question.
Caroline, what the hell are you doing?
Qu'est-ce que tu fais bordel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]