Case is closed tradutor Francês
419 parallel translation
I heard that the case is closed now.
J'ai entendu dire que l'enquête était close.
I object, Your Honor. The case is closed.
Objection!
Your husband's case is closed.
L'affaire est officiellement classée.
The case is closed officially... but I'd like to help unofficially.
L'affaire est classée, officiellement. Mais j'aimerais l'aider... officieusement.
Duchamps, send out a general wire, the Picard case is closed.
Duchamps, envoyez une dépêche, l'affaire Picard est classée.
Do not offer ring until case is closed.
N'offrez pas de bague avant la fin de l'enquête.
Case is closed.
L'affaire est close.
The case is closed...
L'affaire est close... Je ne peux plus rien faire.
The case is closed.
S'entendre dire qu'on entre et sort d'ici à notre insu, c'est vexant pour un concierge. - L'incident est clos.
The Brown case is closed.
L'affaire Brown est classée.
The case is closed.
Le dossier est clos.
We'll make our report but as far as you're concerned, the case is closed.
On va faire un rapport, mais en ce qui vous concerne, l'enquête est close.
Well, then, the case is closed.
Alors, le problème est résolu.
This case is closed.
Cette affaire est classée! Pas tout à fait.
- The case is closed. - I've reopened it.
- L'affaire est classée.
- The case is closed.
- L'affaire est close.
As he is also dead another case is closed.
Comme il est mort lui aussi, encore une affaire de classée.
The case is closed!
C'est une affaire classée!
- Yes, the case is closed.
- Oui, l'affaire est close.
With this, your case is closed.
Il dit que ça nous portera chance.
The case is closed.
L'affaire est close.
The Manfred case is closed.
L'affaire Manfred est close.
Far as I'm concerned, this case is closed, you got that? Closed!
Pour ma part, cette affaire est classée, vu?
- That case is closed in your mind.
L'affaire est-elle close?
The case is closed.
L'affaire est classée.
If he gets acquitted, that doesn't mean the case is closed.
S'il est acquitté, l'affaire ne sera pas classée, je serai dessus.
Now, as far as I'm concerned, this case is closed.
En ce qui me concerne, cette affaire est classée.
Your daughter was not a homicide victim. So the case is closed.
Votre fille n'a pas été victime d'un homicide alors l'affaire est bouclée.
Now, the case is closed.
Maintenant l'affaire est classée.
The case is closed.
Le sujet est clos.
This case is closed.
L'affaire est close.
As far as you're concerned, this case is closed.
Vous n'êtes plus sur l'affaire.
This case is closed.
Affaire classée.
I feel certain the case is closed.
Je peux vous assurer que l'affaire est close.
The case is closed. But, San
Le sujet est clos.
The case is closed - They got two toes tagged in the morgue.
L'affaire est classée. Ils sont tous les deux à la morgue.
I know why he shot her, and the case is closed. My sister's almost killed.
Je sais pourquoi il l'a tuée, et l'affaire est classée.
Meanwhile, a police spokesperson has confirmed that the case is closed, that the mugger, who has been identified as drifter Manny Farkus, was shot and killed.
Un porte-parole de la police a déclaré l'affaire classée... et dit que l'agresseur, un vagabond, Manny Farkus, a été tué.
Now, look, I know why he shot her, and the case is closed.
Je sais pourquoi il l'a tuée, et l'affaire est classée.
Case is closed, isn't it?
L'enquête est close, non?
You won't be permitted to introduce a closed case. - Who is your first witness?
Quel est votre premier témoin?
The Dreyfus case is closed.
L'affaire Dreyfus est classée!
Page 1 for all editions, the case of Howard Rankin is closed.
Première page de toutes les éditions : l'affaire Howard Rankin est close.
The case of dimitrios makropoulos is now officially closed.
Le dossier de Dimitrios Makropoulos... est maintenant officiellement fermé. C'est tout, des messieurs.
Sorry to trouble you again, Mr Byrne, but you probably realize the case is far from being closed.
Vous vous doutez que l'enquête n'est pas close.
So the case is closed?
Tout est arrangé?
Don't worry. The case is as good as closed.
N'ayez crainte, c'est comme si l'affaire était déjà close.
Schools were closed in Indio yesterday... but this is the first case of measles I've had.
hier, les écoles d'Indio étaient fermées, mais c'est mon premier cas de rougeole.
Miriam Knight, case number 187... is closed. 10-4.
L'affaire Miriam Knight, numéro 187, est bouclée. Terminé.
- The hell you say. You heard me. The Simonson case is officially closed.
L'affaire est classée.
The murder case is not yet closed.
L'affaire du meurtre de Dama Wan n'est pas classée.
closed 242
case in point 102
case dismissed 57
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case scenarios 16
case in point 102
case dismissed 57
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case scenarios 16