Cate tradutor Francês
751 parallel translation
I know the love I feel For my cate.
Je sais l'amour que je ressens pour ma Cate.
Cate!
Cate!
You don't have to accept, but if you do, you'll have to work, okay?
SI CATE PLAIT PAS, TU DIS NON. MAIS SI TU DIS OUI, IL FAUDRALE FAIRE BIEN.
Snake handling - didn't learn that in catechism class.
De la manipulation de serpents... On m'a pas appris ça au caté.
Yeah, make it tight, Cate.
Plus serré, Cate.
Cate, come on, it's Christmas, don't do that.
Cate, allons, c'est Noël, ne fais pas ça.
- I think they're gonna give it to me. - Oh, Cate.
Je crois qu'ils vont me le donner.
[Cate vocalizing] If he got me something from a novelty store, it so over.
S'il m'a acheté un gadgets, c'est fini.
- Cate?
- Cate?
You should pick one of these up, Cate.
Tu devrais en lire un, Cate.
Love, Cate. "
Je t'aime, Cate ".
Well, Cate, I just figured it's time.
Cate, j'ai pensé qu'il était temps.
Cate?
Cate?
Cate, she is so unhappy.
Cate, elle est si malheureuse.
Cate, fix your girls.
Cate, arrange tes filles.
- Cate, she's missing school.
- Cate, elle manque l'école.
Cate, you're up.
Cate, prends la releve.
OK, just Cate.
Bon, juste Cate.
Cate, would you help me out over here?
Cate, tu me donnes un coup de main?
Cate, your parents don't like me.
Cate, tes parents ne m'aiment pas.
- Cate, did you know about this?
- Cate, tu étais au courant?
Cate, he never showed.
Cate, il n'est pas venu.
Cate, Cate, look what I found out in our yard.
Cate, regarde ce que j'ai trouvé dans notre jardin.
Nick judged Rory without even knowing him. Cate?
Nick a jugé Rory sans le connaître.
- Uh, Cate.
- Cate.
You know what I'm thankful for? [Cate] Mom!
- Moi aussi, je suis reconnaissant.
[Cate] Paul, come look at the pictures of Mom and Dad's new condo in Sarasota.
Paul, viens voir les photos du nouvel appart de mes parents a Sarasota.
- Cate went back to work.
- Cate a repris le travail.
Where did you go wrong, Cate?
Quelle a été ton erreur, Cate?
- Cate! - I'm going with the boy you want, - which is like being grounded.
J'irai au bal avec le garçon que tu préferes, ce qui revient au meme que d'etre punie.
Cate, I've been thinking about this thing with Rory since last night.
Je pense a la sortie de Rory depuis hier soir.
Cate, why don't you say that louder? I don't think the neighbors heard!
Cate, dis-le plus fort, les voisins n'ont pas bien entendu!
Cate! You had a daughter downstairs alone with a boy on a couch!
Ta fille était seule avec un garçon sur un canapé.
Cate, you didn't tell me Bridget was going out with The Rainman.
Cate, tu ne m'as pas dit que Bridget sortait avec le Faiseur de pluie.
Cate, Steve Smith.
Cate, Steve Smith.
Aren't they cute, Cate? "
Pas vrai, Cate? "
Oh, my God, Cate.
Mon Dieu, Cate.
Cate, are you sure you have to work at the hospital?
Cate, es-tu certaine de devoir travailler a l'hôpital?
- Cate.
- Cate.
Hey, Cate, would you please rub my back?
Hey, Cate, est-ce que tu pourrais me frotter le dos?
OK, yeah, I'll get it for you, Cate.
Je m'en occupe, Cate.
If calling Paul, Cate or Rory, please leave a message.
Pour Paul, Cate et Rory, laissez un message.
It was a very challenging day, Cate.
La journée a été pleine de défis.
Cate, you don't happen to know the score of the game, do you?
Cate, sais-tu quel est le score du match?
- Got any coffee?
- Vous avez du caté?
- What about Vacation Bible School?
- Tu sèches le caté? - Et après?
- You skipped Vacation Bible School.
- Tu as séché le caté?
McGuffey said to get your own coffee.
McGuffey dit que t'ailles chercher ton caté toi même!
- That's my Bible-school card.
- Ma carte de caté.
Who'd believe a guy with a Bible-school card would lie? Act cool.
Comment un mec qui va au caté pourrait mentir sur son âge?
Captain!
CATE VABIEN. - CAPITAINE!