Cheerleaders tradutor Francês
751 parallel translation
Now, men, Nell Wayne and Gene Nelson, assisted by the Cheerleaders showing you what happens when things don't come naturally.
Nell Wayne et Gene Nelson, accompagnés des Cheerleaders, vous montrent que les choses ne sont pas toujours naturelles.
They're both like cheerleaders with this totally plastic way of life like spinning class solves everything and they're both hot for the same guy.
Qui se complaisent dans une vie artificielle. Comme si la poterie réglait tout. Amoureuses du même mec.
All right!
CHEERLEADERS :
I made my bones when you were out with cheerleaders.
Je suis Moe Greene! J'ai tué des types quand tu pissais encore au lit!
- Hi, Danny. Say, Lieutenant. I've got these two cheerleaders over at Detroit "U," and- - and, well, confidentially, they love older men.
Lieutenant, j'ai deux pom-pom girls de la fac de Detroit, et... de toi à moi, elles adorent les mecs plus âgés.
Well, what about those two cheerleaders?
Et pour ces deux pom-pom girls?
If I had my choice, I'd endorse one of the Dallas cheerleaders... before I'd back either one of you... turkeys!
Si j'avais le choix, je soutiendrais l'une des majorettes de Dallas... au lieu d'épauler l'un d'entre vous... imbéciles!
Where cheerleaders spend the night, that sort of thing.
Où les pompom-girls passent leurs nuits.
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders.
Finissants, accueillez les meneuses de claque des Pingouins.
- Cheerleaders, over here.
- Les chefs supporters, par ici.
The cheerleaders keep checking you out.
Les majorettes te matent tout le temps.
Ruthie, all cheerleaders boff the linemen.
Ruthie, toutes les majorettes couchent avec les joueurs. Allez.
Jocks became jocks. Cheerleaders became cheerleaders.
Il y a les sportifs, les pom-pom girls...
- Mm-hmm. - Senior? Captain of the cheerleaders?
La capitaine des pom-pom girls de terminale?
I'm talkin'cheerleaders, football players, local socialites.
Des pom-pom girls, des joueurs de football, des soirées...
You ain't a legend'til you score the captain of the cheerleaders.
Pour ça, il faudrait qu'il ait eu la capitaine des pom-pom girls.
Yeah, that's a good point. $ 250 a month for those cheerleaders... - isn't an unwise investment.
250 par mois pour ces pom-pom girls, c'est un bon investissement.
( cheerleaders ) # Ready to go, Hamilton Ready to go, fight, fight
Hamilton est prêt Prêt à se battre, se battre
( cheerleaders ) # Ready?
Prêt? Bien.
Because all he knows is sports, and all he likes is cheerleaders.
Il n'aime que le sport et les majorettes.
Well, you were all involved in that weird victory ritual, so I went over to check out the cheerleaders.
Eh bien, vous étiez tous absorbés dans ce rituel bizarre de victoire... alors je suis allé voir les pom-pom girls.
Cheerleading tryouts today.
Ils vont choisir les cheerleaders.
Two cheerleaders do my homework, but I got to take the test.
Des pom-pom girls font mes devoirs, mais je dois passer l'examen.
The Detroit Lions still got those cheerleaders?
Les Lions de Détroit ont toujours ces belles majorettes?
We was kind of hoping the cheerleaders would overhear.
On espérait que les pom-pom girls nous entendraient.
- Want me to hire cheerleaders? You're a great fighter, but Gvor isn't some media star.
- Tu veux des pompom girls? Tu es excellent mais Gyor n'est pas une vedette du sport.
But what about those cheerleaders I always see chasing you around?
Et les majorettes qui sont toujours après toi?
Like cheerleaders, can't people just cheer... on their own, like, to themselves,
Et les pom-pom girls... Les gens ne peuvent-ils pas... s'acclamer tout seuls, dans leur coin?
Twenty five cheerleaders doing a cheer!
"Vingt-cinq pom-pom girls en délire!"
Twenty five cheerleaders doing a cheer.
"Vingt-cinq pom-pom girls en délire!"
Cheerleaders.
Des pom-pom girls.
Me and her are cheerleaders.
- Moi et elle, on fait les hourras.
Yet, this fact has virtually vanished from public view for over three generations behind a smoke screen emitted by Fed'cheerleaders'in the media.
Pourtant, ce fait a pratiquement disparu de la vue du public pendant plus de trois générations derrière un écran de fumée émise par la FED de meneurs dans les médias.
You should start some of your cheerleaders. They look tough enough.
Si vous preniez un de vos supporters, il ferait mieux.
including, look at this, Michael : cheerleaders.
Notamment, regarde ça, grâce aux pom-pom girls.
- [Cheerleaders Cheering ] - [ Whistle Blowing]
- [Cheerleaders qui applaudit ] - [ Whistle Blowing]
[Cheerleaders] § Let's go, Wolves §
[Cheerleaders] à ¸ ‡ Rentrons, loups à ¸ ‡
When I played ball in Wisconsin these cheerleaders lathered me up like a whale...
Quand je jouais au base-ball... ces pom-pom girls me faisaient tourner la tête...
The cheerleaders were modelling their new skirts. I kinda got...
Les pom-pom girls essayent leurs nouvelles jupes.
Despite the terrible thing that happened, we still have to pick new cheerleaders.
Malgré l'horrible incident d'hier, nous devons continuer la sélection.
- They're both cheerleaders.
- Elles sont majorettes.
Cheerleaders are in danger! Buffy's in danger!
Les majorettes et Buffy sont en danger!
Anyway, I promised the other cheerleaders that I wouldn't invite any more really attractive girls.
Et puis, j'ai promis aux autres pom-pom de ne plus inviter de jolies filles.
I see one thing about Lawndale football has improved a lot since I was unanimously voted most valuable player : the cheerleaders.
S'il y a eu une amélioration dans l'équipe de foot de Lawndale depuis ma nomination unanime de MVP, c'est bien les cheerleaders.
A little three-way with two cheerleaders.
Je me suis tapé deux filles en même temps.
The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Les Pom-Pom girls des Beers sont également en deuil.
- The accepted social order... is head cheerleaders date star quarterbacks, not academic wanna-bes.
La reine des pom pom girls sort avec la star des arrières, pas avec une tête.
Tell those cheerleaders to stop waving... they distract me!
- ALLEZ, daniel! - Ça me déconcentre quand les pom-pom girls gesticulent.
Our new cheerleaders?
Les meneurs des supporters?
Let them know. Let them know. Let them know they're happy!
Une troupe de cheerleaders répète une chanson qui vante l'obéissance au Contrôle et le bonheur de travailler.
A band and some young cheerleaders... All non-denial denials.
Démenti bidon!
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheerful 39
cheer up 521
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheerful 39
cheer up 521