Colonel o'neill tradutor Francês
488 parallel translation
Colonel Jack O'Neill?
Colonel Jack O'Neill?
General Hammond, Colonel Jack O'Neill.
Général Hammond, Colonel Jack O'Neill.
Take Colonel O'Neill to the holding room.
Emmenez le Colonel O'Neill à la salle de détention.
Colonel O'Neill, sir.
Colonel O'Neill.
I take it you're Colonel O'Neill.
Vous devez être le Colonel O'Neill.
After Colonel O'Neill came back, my team tried hundreds of symbol permutations. It never worked.
Parce qu'après que le Colonel O'Neill et son peloton soit revenus... mon équipe a essayé des centaines de combinaisons de symboles... en utilisant la Terre comme point d'origine, et ça n'a jamais marché.
Colonel O'Neill keeps telling me it's about time you had a command.
Le Colonel O'Neill dit toujours qu'il est temps que vous ayez un commandement.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,..... this sure - to - be interesting debriefing..... for SG units one and two will be at 0730.
Le rapport qui promet d'être très intéressant... pour les unités SG 1 et 2 se tiendra à 7 heures 30.
Colonel O'Neill... you are departing?
Colonel O'Neill, vous partez?
Where's all that O'Neill military bravado?
On ne fanfaronne plus, colonel O'Neill?
Well, the evidence says he's Colonel Jack O'Neill.
De toute évidence, c'est le colonel Jack O'Neill.
As soon as Colonel O'Neill's team gives the signal, I want you to start shutting the power down inside.
Dès que l'équipe du colonel O'Neill en donnera l'ordre, coupez le courant.
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
Colonel O'Neill?
Colonel O'Neill- -
I am in command of this facility, Captain, not Colonel O'Neill.
Je commande cet établissement, pas le colonel O'Neill.
Colonel, are you gonna back me up?
Colonel O'Neill, m'appuyez-vous là-dessus?
Colonel O'Neill is trained to fight mind - control techniques.
Le colonel est entra ^ ïné à résister aux techniques de lavage de cerveau.
- Colonel O'Neill,... have you ever faced the crying eyes of a child... whose father you have just murdered?
- Colonel O'Neill... avez-vous déjà vu les yeux pleins de larmes d'un enfant... dont vous veniez de tuer le père?
Daniel Jackson. You must not allow Colonel O'Neill... to deny the retribution the Byrsa deserve.
Non, Daniel... vous ne devez pas laisser le colonel O'Neill... priver les Byrsas de leur vengeance.
Sorry, Colonel O'Neill, but your private room just became semi-private.
Désolé, mon colonel, votre chambre est devenue semi-privée.
Colonel O'Neill? I think I might have something.
Colonel O'Neill, je crois tenir quelque chose.
- Colonel O'Neill?
- Colonel O'Neill?
Page Colonel O'Neill and General Hammond to the embarkation room now.
Faites appeler le Colonel O'Neill et le Général Hammond... l'embarquement. Oui, mon Capitaine.
Colonel O'Neill.
- Colonel O'Neill.
Yes, sir. - Colonel O'Neill, is SG-1 ready to go?
- O'Neill, SG-1 est prête... fonctionner?
This world pleases me and I shall take it as my own.
Le colonel O'Neill a dit que tu restais à Abydos.
Oh merciful, beautiful Quetesh. Have mercy on him. He knows not your power.
Colonel O'Neill, le docteur Jackson devait informer le SG-4 ce matin.
Colonel O'Neill.
Colonel O'Neill.
Is this Colonel Jack O'Neill?
C'est le Colonel Jack O'Neill?
- Colonel O'Neill and the rest?
- Colonel O'Neill et les autres?
Colonel O'Neill, there's an urgent call for you, sir.
Colonel O'Neill, un appel urgent pour vous.
I've got Colonel O'Neill with me.
Le Colonel O'Neill est là.
Where's Colonel O'Neill?
Oû est le Colonel O'Neill?
- Colonel O'Neill.
- Colonel O'Neill.
Colonel O'Neill,..... this is going to take some time.
Colonel O'Neill, il va falloir être patient.
Colonel O'Neill is alive but in trouble.
Colonel O'Neill est tout juste en vie.
It's kept the infection at bay in Colonel O'Neill and it seems to work prophylactically.
Ca a calmé l'infection du Colonel O'Neill et ça semble fonctionner de façon prophylactique.
Sir, Simmons's infection is even more far gone than Colonel O'Neill's.
L'infection de Simmons est plus avancée que celle du Colonel O'Neill.
Maybe Colonel O'Neill didn't just get in the way.
Peut-être que le Colonel O'Neill n'était pas simplement dans le chemin.
- Colonel Jack O'Neill.
Colonel Jack O'Neill.
Colonel O'Neill...
Colonel O'Neill.
The word "threat", Colonel O'Neill, is used too often by this country's military as a justification for expenditures we can no longer afford.
Le mot "Menace", Colonel O'Neill... a été utilisé bien trop Souvent par leS militaires de ce pays... pour justifier des dépenses que l'on ne peut plus Se permettre.
I read from the personal report of Colonel Jack O'Neill, dated 23 February.
Ceci est le rapport personnel du Colonel Jack O'Neill... qui date du 23 février.
Sorry, Colonel O'Neill, but your private room just became semiprivate.
désolé, Colonel O'Neill, mais votre Salle privée ne l'est plus.
Colonel O'Neill?
Colonel O'Neill?
Colonel O'Neill... you very nearly died on yet another occasion when infected by, uh...
Colonel O'Neill... vous avez failli mourir une autre fois quand vous avez été infecté par- -
Colonel O'Neill, you're like reckless children and you're playing with fire.
Colonel O'Neill, vous êtes comme un enfant imprudent... et vous jouez avec le feu.
Colonel O'Neill, you underestimate this great nation.
Colonel O'Neill, vous SouS-eStimez notre grande nation.
But Colonel O'Neill and Captain Carter are due in Washington.
Mais le colonel O'Neill et le capitaine Carter vont à Washington.
Colonel Jack O'Neill
Colonel Jack O'Neill
Colonel Jack O'Neill, right?
Colonel Jack O'Neill, c'est Bien ça?
o'neill 334
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel caldwell 16
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel caldwell 16