Connect tradutor Francês
3,893 parallel translation
You connect the clues and then scatter them so they seem unrelated.
On relie les indices, puis on les à © parpille pour qu'ils semblent non relià © s.
But the thing with clues, my teacher says... is you really only need one good one, and then they'll connect... and you'll be like, " Oh, yes, of course, unknown thumb, water...
Mon professeur dit qu'avec les indices, il en faut un seul trà ¨ s bon pour relier les autres, et on se dit : "Oui, bien sÃ" r, un pouce inconnu, de l'eau...
I was hoping they would connect.
J'espà © rais qu'il y ait un lien entre eux.
Even though Jody only returned to the ballet to connect with the girls, as she got closer she couldn't help but get excited at the prospect of becoming the swan queen.
Et même si Jody n'était venue au ballet que pour amadouer les filles, plus elle s'en approchait, plus elle était excitée à l'idée de devenir un jour... la reine des cygnes.
Jody just couldn't seem to connect with those kids.
Nuit # 4 11 mars 2013
Your job is connector, which means that you'll be dialing the phone over 500 times a day trying to connect me with wealthy business owners.
Tu es un "agent de liaison". Ça veut dire que tu vas faire environ 500 appels par jour pour me mettre en contact avec de riches gens d'affaires.
Did you see that guy's jaw connect with the concrete?
Oh, oui! Vous avez vu sa mâchoire frapper le béton?
I think part of him wanted to... embrace her, wanted to connect with her.
Je pense qu'une partie de lui voulait l'embrasser... voulait être en contact avec elle.
To connect fucking bodies?
Ramasser des cadavres?
It's, like, we... I don't know. We just connect.
On est sur la même longueur d'onde.
Hey. If you don't connect me, I'll die.
Si vous ne me branchez pas, je vais mourir.
How can you hope to connect with someone like that?
Comment peut-on espérer entrer en contact avec quelqu'un comme ça?
So if we can connect Harper's mental activity, which is recorded on the EEG machine, to telekinetic events, then...
En fait, si on peut relier l'activité mentale de Harper, qui sera enregistrée sur l'électroencéphalographe, à... des événements télékinésiques, alors...
Okay, so we're almost positive our victims weren't chosen at random, but we can't seem to connect them in any way.
Ok, donc nous sommes presque sûr que nos victimes n'ont pas été choisies au hasard, mais nous n'arrivons pas à les connecter en aucune façon.
- hello! - hello, connect me to balbir singh room no. 4. wrong number.
- Bonjour, connectez-moi avec Balbir Singh chambre 4 mauvais numéro.
hello connect to balbir singh, room no. 4 you called so late, he died this morning.
bonjour, connectez-moi à Balbir Singh, chambre 4 vous appelez trop tard, il est mort ce matin.
hold on, we'll connect you to him.
patientez, nous vous mettons en relation avec lui.
Let the kids connect to their roots. Show them what I had.
Les petits verront leurs racines, découvriront ce que j'ai connu!
I've always been amazed that asteroids can fly in groups... for millions of years and never touch each other or connect.
Les astéroïdes me fascinent. Ils volent en groupe pendant des millions d'années sans se toucher, sans créer de lien.
- One moment, I'll connect you.
- Un instant.
Relying on local law enforcement to connect the dots.
Être obligée de recourir à la police locale.
Now, connect into my eyes.
Capte mon regard.
Connect me to the Porsche phone and trace it.
Branchez-moi au téléphone et suivez-le.
Can you please connect me...
Pouvez-vous s'il vous plaît me connecter...
And can you connect me to an outside line?
Et peux-tu me connecter à une ligne extérieure?
Right, Riald's not in Brunei and his P.A. won't connect anyone to him.
Bien, Riald n'est pas au Brunei, et son assistante - ne lui passera personne.
Support groups can be a great way for you to connect with people who are...
Les groupes de soutien peuvent être un excellent moyen pour communiquer avec gens du même âge qui sont...
Connect the dots, sister.
Tout ça est très logique.
All the clients who connect, it arrives here directly.
Les clients qui se connectent, ca arrive ici, directement.
First week : "If you want to see the rest, connect to Tel."
1re semaine : "Si tu veux voir le bas, rendez-vous sur Turlu."
We seemed to automatically connect.
On a eu le déclic tout de suite.
It's gonna connect from here to the main highway on the far side of town.
Elle reliera la route principale de l'autre côté de la ville.
I really appreciate you guys talking to us and we'd like to connect you with Mary Jane Paul.
J'apprécie vraiment que vous nous parliez et nous voudrions vous mettre en relation avec Mary Jane Paul.
So it's got to connect them. Yeah.
- Elle doit les relier.
And she's trying to connect with our computers.
Elle essaie de se connecter à nos ordinateurs.
Connect the gas line when you bring in the appliances.
Raccorde la conduite de gaz pour les électros. Tout ça, c'est pour ici?
Start a board, connect the dots, start a web.
Prends un tableau, relie les points, tisse une toile.
That's your theory? - The dots connect.
- Ça semble logique.
So, we figure out who's really in there and connect them to someone that we do know, then that would solve the whole thing.
On trouve qui est vraiment là-dedans et on la relie à quelqu'un que nous connaissons, et ça devrait résoudre tout le problème.
I need to connect to the central management system.
Je dois me connecter au système central de gestion.
Well, it's two different rooms, but they connect, so, options.
Et bien, c'est deux pièces différentes, mais elles sont connectées, donc, tu choisis.
Connect me to the USTR's office. Skip the press secretary.
Passez-moi le bureau du USTR, mais pas le secrétaire de l'information.
They're just pixels and digits and bits of circuitry, and as... as our programme continues to advance and we roll out more bits of wiring so that more pixels and more digits can connect to more universities, it all gets to feel a bit technical, and also a bit overwhelming sometimes... .. frankly, to someone like me...
Des pixels, des nombres, des circuits, tandis que notre programme progresse et que nous déployons plus de câbles pour que d'autres pixels et nombres connectent plus d'universités, ça va paraître un peu technique et écrasant parfois... franchement, pour quelqu'un comme moi...
Connect.
Connectez-vous.
Unable to connect.
Impossible de se connecter.
If we don't connect, you've got to get back to Manhattan as soon as you can.
Si t'arrives pas à me joindre, retournez à Manhattan le plus vite possible.
If we build a really huge one a... and connect it to a big enough power supply...
Si on en construit un énorme et qu'on le connecte à un générateur assez puissant...
He's practically having us do a connect-the-dots worksheet.
Il nous donne pratiquement des coloriages à faire.
Aw, shit, you a connect.
Merde. Vous êtes trafiquante.
Hell, no, not with no connect.
Oh, que non. Pas avec une trafiquante.
He can connect us to bulk buyers.
Il peut nous mettre en contact avec des acheteurs en bloc.