English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Cornelius

Cornelius tradutor Francês

452 parallel translation
- Mr. Cornelius Cobb.
- Mr Cornelius Cobb.
- And Cornelius.
- Et Cornelius.
He doesn't like to be called Cornelius.
Il n'aime pas qu'on l'appelle Cornelius.
It's Cornelius Vanderfeller.
C'est Cornelius "Vanderfeller".
Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City.
Envoyez le même message à M. Et Mme Perry Livingston, à Mme Vanderbilt, et à ma mère à Kansas City.
The dutch writer cornelius leyden.
L'auteur hollandais Cornelius Leyden.
Cornelius latimer leyden here?
Cornelius Latimer Leyden ici?
Gold is only yellow gravel, Cornelius.
L'or n'est que des cailloux dorés, Cornelius.
A man can choose his own gods, Cornelius.
Un homme peut choisir ses dieux, Cornelius.
Mr. Cornelius.
M. Cornelius.
This is Cornelius.
Ici Cornelius.
That's a professional proclivity, my dear Cornelius.
C'est une déformation professionnelle, cher Cornelius.
This was no murder, my dear Cornelius.
Il n'y a pas eu meurtre, mon cher Cornelius.
- My name is Cornelius.
- Je m'appelle Cornelius.
I was so bold as to let myself in, Mr. Cornelius.
J'ai pris sur moi de pénétrer par moi-même, M. Cornelius.
Let me be frank, Mr. Cornelius.
Soyons francs, M. Cornelius.
Get hold of this Cornelius character's latest tax return.
Trouvez la dernière feuille d'impôts de ce Cornelius.
Hello, Mr. Cornelius?
Bonjour, M. Cornelius?
He couldn't call me, Mr. Cornelius.
Il ne pouvait m'appeler, M. Cornelius.
This is Mr. Cornelius, my wife...
M. Cornelius, ma femme.
Mr. Cornelius... I admire your psychic gift.
M. Cornelius, j'admire votre don psychique.
Cornelius, I haven't had a chance to thank you.
Cornelius, je n'ai pas eu l'occasion de vous remercier.
Nice of you to make time for me... so early in the morning, Mr. Cornelius.
C'est gentil à vous de me consacrer du temps de si bon matin, M. Cornelius.
Well, I thought, "Maybe you can do business with Mr. Cornelius."
Je me suis dit "Peut-être que tu peux faire des affaires avec M. Cornelius."
Think it over, Cornelius.
Pensez-y Cornelius.
Cornelius!
Cornelius!
The job was done by the Cornelius J. Deegan Construction Company... without charge, as a donation to the parish.
Que c'est l'ouvrage de l'entreprise Cornelius Deegan. Sans frais. C'est un don à la paroisse.
The miracle of the leaking steam pipe... courtesy of the Cornelius J. Deegan Construction Company.
Le miracle du tuyau qui fuit, don de l'entreprise Cornelius Deegan.
The biography of the cello virtuoso Felix by me, Cornelius.
La biographie... de Felix, le virtuose du violoncelle... par moi, Cornelius.
The renowned music critic Cornelius visits the cello virtuoso Felix at his summer residence
Cornelius, le célèbre critique musical rend visite à Felix, le virtuose du violoncelle, dans sa résidence d'été.
Cornelius.
Cornelius.
What about Cornelius?
Qu'en est-il de Cornelius?
I'll show you, Mr Cornelius!
Je vais vous montrer, M. Cornelius!
- That Cornelius.
- Cornelius.
This will be very funny, Cornelius.
Elle sera très réussie, Cornelius.
But be careful, Mr Cornelius.
Soyez prudent, M. Cornelius.
Come now, Cornelius, time for bed!
Allez, Cornelius, va te coucher!
Cornelius, this "inmost and utterly personal" you mentioned...
Cornelius, cette "intimité secrète et profonde" dont vous parlez...
I don't think I'm going to like your book, Cornelius.
Je ne crois pas que je vais apprécier votre livre, Cornelius.
- That wouldn't be entirely untrue.
- Ce serait entièrement faux. - Allez, Cornelius.
Little Miss Cornelius is having an acid bath.
MIle Cornelius va prendre un bain d'acide.
Bye-bye, Cornelius.
Au revoir, Cornelius.
Please read it, Mr Cornelius.
Lisez, M. Cornelius, je vous en prie.
Read the last chapter, Mr Cornelius.
Lisez le dernier chapitre, M. Cornelius.
He's the great Cornelius.
Voici le grand Cornelius.
" Baby Malcolm Cornelius Hilyard.
" Bébé Malcolm Cornelius Hilyard.
- Cornelius?
- Cornélius?
I am too romantic, Cornelius drinks too much and you?
Je suis trop romanesque, Cornélius boit trop. Et vous?
Yes, well, what a waste to risk so much on the drunken fantasies of the idiot Cornelius.
Quel gaspillage... Tant de risques à cause des caprices de cet ivrogne de Cornélius.
Stop courting me, Cornelius.
Cessez de me faire la cour, Cornélius.
Cornelius, you understand?
Cornélius, vous avez compris?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]