English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Deal the cards

Deal the cards tradutor Francês

61 parallel translation
- I'm gonna deal the cards.
- Je distribue.
I'll have to deal the cards again.
Je dois redistribuer.
He always wins. - Deal the cards.
Tu vas te faire battre.
I WILL NOW DEAL THE CARDS, EH?
Je distribue les cartes?
Deal the cards.
Distribue les cartes.
Deal the cards.
Allonsy.
Deal the cards.
Donnez les cartes.
- Yeah. Deal the cards.
- Donnez les cartes.
- Deal the cards.
- Distribue les cartes.
Go on. Deal the cards.
Allez-y, distribuez.
Deal the cards.
Distribuez les cartes.
Deal the cards.
Mélangez les cartes.
Now, come on, deal the cards, damn it.
Allez, distribue les cartes.
– Deal the cards.
- Donne les cartes.
You want to play poker, deal the cards.
Tu veux jouer au poker, donne.
Will you deal the cards, Cluny?
Voulez-vous battre les cartes Cluny?
Deal the cards, Cluny, and you'll find out.
Cartez Cluny et vous verrez.
Deal the cards, boys.
Distribuez les cartes, les gars.
Deal the cards, Mister!
Distribue, petit con.
- Watch the time, boy. - Deal the cards.
Attention à l'heure.
– Deal the cards, bunky.
À toi de donner!
I think so 500,000 chips everybody I'll deal the cards
- J'en suis sûr. 500 000 pour chacun.
Deal the cards, Data.
Donnez les cartes, Data.
- Come on, deal the cards. Look, man. Tonight you got the junk about two weeks.
T'as été livré il y a deux semaines.
Deal the cards.
Distribuez.
You sure won't let me deal the cards.
Tout, sauf donner les cartes.
Just deal the cards, will you?
À toi de distribuer.
Deal the cards, Bernie.
Distribue les cartes, Bernie.
Why don't you just deal the cards?
Distribuons.
Deal the cards.
Vas-y.
Just deal the cards.
Distribue les cartes.
Ok, deal the cards.
Ok, montrez les cartes.
Go fuck yourself and just deal the cards.
Va te faire foutre et distribue.
- Deal the cards, man.
- Distribue.
You gotta deal the cards, roll the dice.
On distribue les cartes, on lance les dés.
Deal the cards! He ain't got the balls.
Il n'a pas de couilles.
In the meantime, you've gotta play the cards the way I deal them, Mac.
En attendant, continuez à jouer mon jeu.
Don't deal any cards off the bottom with it.
- Ne t'en sers pas pour jouer aux cartes. - Merci.
Deal the cards, Hopalong.
- Des nouvelles de Washington?
I shuffle like cards the lives I deal with.
Je mélange comme des cartes les vies que j'ai captées.
- I deal with whoever holds the cards.
- Je traite avec ceux qui ont les cartes.
Yeah, you deal the same number of cards to each person and then wait.
C'est très simple. Chacun reçoit 13 cartes.
Deal the cards.
Cartes.
Within a week, somebody'll come in to make a deal for himself... then the whole house of cards collapses.
D'ici peu, l'un d'eux négociera, et le château de cartes s'écroulera.
deal the cards.
Distribuez les cartes.
From now on, I'll deal out the cards, you say "gin" whenever you feel like it.
Maintenant, je distribue les cartes, et tu annonces rami quand t'en as envie.
The fasting, the NutriSystems, those goddamn Deal-A-Meal cards?
La diète, les substituts de repas, les régimes dissociés à la con?
So Miller says that... You're the real deal holyfield with the cards.
Miller dit que... t'es un vrai Holyfield avec les cartes.
Scored two cards out of the deal.
Ca rapporte deux cartes.
First you deal all the cards.
On distribue tout.
hey, bree, perfect timing. we were just getting ready to deal the cards.
Salut, Bree. Timing parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]