Do something else tradutor Francês
1,407 parallel translation
Or we could do something else. Take in a movie?
Ou nous pourrions faire autre chose aller voir un film
Look, we can do something else.
Faisons autre chose.
I want you to do something else for me.
J'ai un autre travail pour vous.
Do something else.
Et c'est faux.
I'm gonna have you do something else for me.
Tu vas faire autre chose pour moi.
Let's do this. Find out what her problem is solve it, and then do something else.
Ecoute, essaie de voir ce qui ne va pas trouve une solution, et passe à autre chose.
Do something else.
Fais autre chose.
Well then, do something else.
Alors fais autre chose.
You want to do something else with the rest of your years?
Tu veux faire autre chose de ta vie?
You could do something else instead.
Mous pourriez faire autre chose. - Quoi?
Then they'll take you back or you could do something else.
Ensuite, tu pourras rempiler ou alors faire autre chose.
Well, let's pretend I could do something else, which I cannot.
Imaginons que je sache faire autre chose, ce qui est faux...
I want to do something else.
C'est bon. Faut passer à autre chose.
Then go fucking do something else.
Fais autre chose.
First of all, I need you to do something else
Avant, j'ai besoin de vous autres.
But you can do something else for me...
Mais tu peux faire autre chose pour moi...
We'll do something else.
On va faire autre chose.
Plus you say one thing and do something else.
En plus, tu dis une chose et en fais une autre.
I need you to do something else for me.
J'ai besoin d'un autre service.
When it's time to do something else, you'll do that.
S'il est temps que tu fasses quelque chose d'autre, fais-le.
Maybe we could do something else.
On pourrait faire autre chose.
- So do something else.
- Fais autre chose.
So we'll do something else.
On fera autre chose.
I'm saying, if there isn't enough work, then you could do something else, that's all.
Je dis juste que si y a pas assez d'travail, tu pourrais faire autre chose, c'est tout.
- Well, isn't there something else I can do?
- Je ne peux rien faire pour vous aider.
Couple people from work had something else to do.
Deux collègues sont prises.
Maybe I'll convert to something else and give them my generous weekly donation. - Do you want him?
Je me convertirais peut-être, et leur faire profiter de mes donations hebdomadaires
Do you want something else?
Tu veux autre chose?
- Come on, sir. The only reason you asked is because you knew I had something else to do.
- Voyons, vous me l'avez proposé parce que vous saviez que j'avais prévu autre chose.
And I'll tell you something else Mr Walker I'm tired, and I don't know if I can do this anymore
Voyez-vous, ma femme est morte à Noël, et depuis, ça ne va pas.
Lucky, let's find something to do somewhere else.
Lucky! Trouvons autre chose à faire ailleurs.
But the bank took the land, so I had to find something else to do.
Mais la banque a saisi la terre et j'ai dû me recycler.
Always finding something else to do.
Je n'arrête pas de me recycler.
Why do I think you want to call me something else?
Tu veux m'appeler un autre nom?
Do you want me to get you something else?
Je vous prends autre chose?
"I try to do one thing, but I always end up doing something else"
Je tente de faire une chose, mais je finis toujours par faire autre chose.
yes do you need something else?
- Oui. - Tu veux autre chose?
Denny, do you have something else to do?
Denny, tu n'as rien d'autre à faire?
When you're dead, do you come back as something else?
Quand on est mort, on revient sur terre en autre chose, non?
I have something else to do tonight.
J'ai quelque chose à faire ce soir.
There's something else I want to do
En fait... - j'aimerais faire autre chose.
Something else I'll never do.
Voilà quelque chose d'autre que je ne ferai jamais...
So, I need you to find out something else they'd care to do... and I need you to run Nomura and...
Tu dois trouver une autre activité qui va leur plaire... - et toi, avec les noms de Nomura et- -
I do not It know what of it it will go out. If I will think up nothing something else.
Je ne sais pas vraiment comment ça va marcher, donc, si ça échoue, je devrai essayer quelque chose d'autre.
How do I know that you don't have my DNA on something else they planted, too?
Comment pourrais-je savoir si mon A.D.N. N'est pas sur l'une de vos preuves?
Think of something else, and do it fast... or I am putting every unit I got on tracking him down.
Trouvez autre chose et vite. Sinon je mets toutes mes unités à ses trousses.
Zoe, something else I want you to do.
J'ai une autre tâche pour toi, Zoe.
Because every time we do, he remembers something else he forgot.
A chaque fois qu'on le fait, il a la mémoire sélective
- You got something else to do today?
- T'as autre chose à faire aujourd'hui?
With this little toy here, there's something else we can do.
Avec ce joli petit joujou, on peut aussi faire autre chose.
Do you think that there was something else going on?
Vous pensez qu'il y avait autre chose?