Dollar bills tradutor Francês
216 parallel translation
They might corrupt the young dollar bills.
Elles pourraient dépraver les jeunes billets.
- You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place.
Petit joueur! Vous allez laisser passer une occasion pareille!
He's all washed up, except tonight he's going for a quick tour. He's taking $ 1,000 in five-dollar bills and he's going to hand them out to these tramps in gratitude for what they've done for him.
Il repart ce soir pour quelques heures distribuer des billets de 5 $ à ces vagabonds en guise de remerciement de ce qu'ils ont fait pour lui.
Here are the five-dollar bills, Mr Sullivan.
Voilà les billets de 5 dollars.
- You didn't put any dollar bills back.
- Il n'y a pas de billets.
Thousand-dollar bills - The two million!
Des billets de mille dollars. C'est les deux millions.
Instead of 150 grand, I get 150 brand-new one dollar bills. - The gypsy switch.
Au lieu de 150000 $, tu me glisses 150 beaux billets de 1 $.
Beach some one dollar bills?
Des fafs d'un dollar blanchis?
And personally, I think a chicken is as good a reason for murder as a blonde, a mattress full of dollar bills, or any of the customary, unimaginative reasons.
Je trouve qu'un poulet justifie autant un meurtre qu'une blonde, un matelas rempli de billets de banque, ou n'importe quelle raison ennuyeuse habituelle.
Have it in hundred-dollar bills, be sure they're marked... and keep your mouth shut, for Pete's sake.
Préparez des billets de cent dollars marqués... et ne dites rien à Pete.
- All in hundred-dollar bills.
- En billets de 100.
They were all hundred dollar bills.
Tout en billets de 100 $.
Hundred-dollar bills?
Des billets de 100 dollars!
If you open that belt, you'll find nothing but mint-fresh hundred-dollar bills.
Cette ceinture ne contient que des billets neufs.
"If each and every one of you will hand me up your 1 - dollar bills I'm gonna favor you with a 5-dollar gift."
"Que chacun de vous me donne un dollar, je vous ferai un cadeau de 5 dollars à chacun."
"'I just threw the dollar bills right in his face.'
"'je lui ai jeté les billets à la figure.'
- Good. You will find this contains 50 % of the sum agreed in 1,000-dollar bills.
Voici la moitié de la somme en coupures de 1 000 $.
It grows hundred-dollar bills.
Il fait pousser des billets de cent dollars.
- Hundred-dollar bills. - Yeah.
Des billets de cent dollars.
Charlie, you didn't really mean that jazz about the hundred-dollar bills?
Tu n'étais pas sérieux avec ces billets de cent dollars?
But we use dollar bills for matches and
Nous, on se chauffe avec des dollars!
When I make it, baby, I'm gonna buy you a kite made out of hundred dollar bills.
Quand j'y serai arrivé, je t'achèterai un cerf-volant fait de billets de 100 $.
And my dollar bills would buy the brooklyn bridge
Et mes dollars Me paieraient le Brooklyn Bridge
30,000 ten dollar bills can't fly away!
300 000 dollars ne peuvent pas s'envoler!
I never was that kind Don't need my pockets stuffed With hundred-dollar bills
je ne suis pas de ce genre, je n'ai pas besoin d'avoir les poches pleines de billets de 100 dollars.
Well keep your brother ´ ss dollar bills for the time being.
Nous gardons les dollars de votre frère pour le moment.
Very good, thousand dollar bills.
Eh bien! Des billets de 1 000 $!
* MILLIONS OF DOLLAR BILLS ARE SPENT EVERY DAY *
Mindmaker est la pour montrer le spectacle!
Not with your finger... I meant dollar bills.
Pas tes doigts.... je parlais des billets.
1000 dollar bills seem to taste best.
Je parie que les billets de mille sont exquis!
Upstate in my hometown, my opponent went down to the ghetto, he was handing out dollar bills to them black people, trying to buy votes.
Mon adversaire s'est plongé dans le ghetto et tentait d'acheter les votes à coups de billets.
I'm changing dollar bills, that's all.
Je change des billets, c'est tout.
They stole over $ 20 million in thousand dollar bills and managed to escape on foot.
Ils ont menacé le personnel et emporté 20 millions de HK $ sans laisser de trace.
I remember once, I must have been about six or seven, I was looking in daddy's pocket for a candy bar, and I found seven to eight $ 1O dollar bills.
Je me rappelle une fois, je devais avoir 6 ou 7 ans, je cherchais des bonbons dans les poches de papa... et j'ai trouvé 78 billets de 1 0 dollars.
And put dollar bills down guys'underpants.
Aujourd'hui, les slogans, c'est : "Bonne journée!",
This would be safer for you than entrusting dollar bills to the mails.
Ce serait plus sûr que d'expédier des billets par lettre.
Call me skeptical, but I don't think her tips were quite that good, and they certainly didn't come in the form of hundred-dollar bills.
Je ne crois pas qu'elle avait de si bons pourboires, et sûrement pas sous forme de billets de 100 dollars.
All in 100 dollar bills.
Tout en billets de 100 dollars.
300, 350, 450... Cash dollar bills.
300, 350, 450 en billets.
As ridiculous as this sounds, I would rather feel the sweet breath of my beautiful wife... on the back of my neck as I sleep... than to stuff dollar bills into some stranger's G-string.
Aussi ridicule que ça puisse paraître... je préfère de beaucoup sentir le souffle chaud... de ma femme sur ma nuque quand je dors... que glisser des billets dans le cache-sexe d'une inconnue.
And they substitute dollar bills where a conscience should be.
On met des billets de banque à la place d'une conscience.
You brought dollar bills?
Tu as ramené des dollars?
No money and no dollar bills?
Pas d'argent, ni de dollars?
There was this time I had just robbed the Gotham Mint of 2 million in two-dollar bills.
Je venais de voler la Gotham Mint. Deux millions en coupures de 2 dollars.
Throwing dollar bills like confetti.
Ils dépensent des dollars.
Well, where'd you get these hundred dollar bills?
Allison vous les a donnés?
All hundred dollar bills.
En billets de 100.
A million dollars, right here on the floor, in five and ten dollar bills.
Un million de dollars.
Fifty-dollar bills!
Des billets de 50 $!
129.000 $ 1 bills.
129000 billets de 1 dollar.
I wish the candy machine... wasn't so picky about taking beat-up dollar bills... because... a lot of workers really like candy.
Parce que beaucoup d'ouvriers aiment vraiment les bonbons. Nous comprenons.