Dollars and tradutor Francês
7,033 parallel translation
I owe him nearly $ 10,000 and it's growing every day.
Je lui dois 10000 dollars et ça augmente chaque jours.
And then, in 2007, all you have to do is show up to a meeting, say the word "Internet" three times, and they would just give you millions and millions of dollars.
Et en 2007, tout ce que t'avais à faire c'était aller à une réunion, dire le mot "Internet" trois fois, et ils te donnaient des millions et des millions de dollars.
He was potentially facing 35 years in prison and a one million dollar fine.
Il risquait 35 ans de prison et une amende d'un million de dollars.
They make about 120 million dollars a year on the PACER system, and it doesn't cost anything near that, according to their own records.
Ils se font 120 millions de dollars par an avec le système PACER et, si l'on en croit leurs propres écrits, cela ne coûte rien. En fait, c'est illégal.
And they gave some - -I think it was two hundred million dollars, something that Aaron thought was totally ridiculous.
Et ils lui ont répondu, je crois, deux cent millions de dollars quelque chose que Aaron trouvait totalement absurde.
"Stealing is stealing, whether you use a computer command or a crowbar, and whether you take documents, data, or dollars."
"Voler est voler, que vous utilisiez un ordinateur ou une barre à mine et que vous preniez des documents, des données ou des dollars."
The District of Massachusetts United States Attorney's office released a statement saying, "Swartz faces up to 35 years in prison, to be followed by three years of supervised release, restitution, forfeiture and a fine of up to one million dollars."
Le bureau du procureur du district du Massachusetts aux États Unis a publié une déclaration disant : "Swartz encourt 35 années de prison, suivies de 3 ans de liberté surveillée, restitution, confiscation, et une amende pouvant aller jusqu'à un million de dollars."
You spend how many tax dollars arresting someone for taking too many books out of the library, and then got your ass handed to you in court?
Vous dépensez combien de dollars issus des impôts pour arrêter quelqu'un parce qu'il a pris trop de livres à la bibliothèque et le traîner devant les tribunaux?
Completely exhausted his financial resouces, and it cost us a lot of money also, and he raised a substantial amount of money, so it was, you know, it was in the millions of dollars.
Ça a complètement épuisé ses ressources financières, et ça nous coûté beaucoup d'argent aussi, et il a levé des fonds substantiels, et donc, vous savez, ça a atteint les millions de dollars.
She got her wallet stolen, needed 200 bucks to get back here, and Pindar decided to go there in person and help.
On lui a volé son portefeuille, et elle avait besoin de 200 dollars pour revenir ici, et Pindar a décidé d'aller là-bas en personne pour aider.
And the Boston Museum of Natural History just purchased an artifact like this for $ 3 million.
Et le musée d'histoire naturelle de Boston vient d'acheter un artefact comme ça pour 3 millions de dollars.
Last year Dr. Ayers'Pectoral Plaster, Brown's Bronchial Troches, Dr. Corbett's Brain Food, and Dr. Wordsley's Female Pills accounted for $ 5 million in sales.
L'an passé, l'emplâtre pectoral du Dr Ayer, les pastilles bronchiques de Brown, l'alimentation cérébrale du Dr Corbett et les pilules pour femmes du Dr Wordsley ont déclaré des ventes de 5 millions de dollars.
ten grains of opium and one hundred Yankee dollars.
10 graines d'Opium et... 100 dollars.
They've done about six jobs between Dallas and Phoenix in the last two years, taken down about $ 100 million worth in art and artifacts.
Ils ont fait environ six casses entre Dallas et Phoenix les deux dernières années, faisant main basse sur 100 millions de dollars en art et objets.
He paid in $ 5s and $ 10s.
Il a payé en billets de 5 et 10 dollars.
Another fabulous example of your tax dollars at work and yet another reason why I don't pay taxes.
une autre raison pour ne pas payer d'impôt.
It held approximately $ 5 million, and then, suddenly, it didn't.
Il contenait environ 5 millions de dollars qui ont disparus d'un coup.
But it should be noted that Mr. Hawthorne's estate is worth over $ 20 million and only those cleared of his murder can receive their bequeathments.
Mais je dois signaler que l'héritage de Mr. Hawthorne vaut plus de 20 millions de dollars et seul ceux qui ont été innocentés de son meurtre peuvent recevoir leur part.
Oh, and because the non-awesome often need incentive to do awesome stuff, The final survivor will win my near mint condition number one issue of Space Clone. valued by the comics authority at $ 50,000.
Oh, et parce-que le récurrent besoin non-génial et intensif de faire des choses géniales, le dernier survivant gagnera mon numéro un de Space Clone évalué par le comité des B.D. à 50 000 dollars.
80 million dollars for an apartment and I have yet to find the bathroom.
80 millions pour un appartement et je cherche toujours les toilettes.
- and take out a hundred million dollars.
- et retirer 100 millions.
80 million dollars for an apartment, and I have yet to find the bathroom.
80 millions pour un appartement, et impossible de trouver les toilettes.
It took five years and hundreds of thousands of dollars to get rid of the suits from the cattle industry.
Il m'a fallu 5 ans et des centaines de milliers de dollars pour réussir à me sortir des poursuites judiciaires intentées par l'industrie du bétail.
Renewable energy infrastructure, such as solar and wind generators to reduce climate change, that's a pretty good idea but it's projected to take at least 20 years and at least, minimally, $ 18 trillion to develop.
Chercheur environnemental "Food Choices and Sustainability" Les infrastructures des énergies renouvelables : panneaux solaires, éoliennes... pour lutter contre le changement climatique sont une bonne idée, mais il faudra 20 ans et au moins 18 000 milliards de dollars pour tout développer.
We just talked about how it might be a three to four time frame, so we don't have 20 years and we don't have $ 18 trillion to develop these.
On parlait un peu plus tôt d'un délai de 3 à 4 ans, donc on n'a pas 20 ans ni 18 000 milliards de dollars pourtout ça.
It doesn't have to take 20 years and it doesn't have to take $ 18 trillion, because it costs nothing.
Ça ne prendra pas 20 ans, ça ne nécessitera pas 18 000 milliards de dollars. Ça ne coûtera rien. UNIVERSITÉ DE BERKELEY
Well, Bobby owed Jerry 6 bucks, and this is how they squared up.
Et bien, Bobby devait à Jerry 6 dollars, et c'est comme ça qu'ils se sont rapprochés.
And this is the safest place on Earth for our scientists to do their work- - on a $ 3 billion piece of machinery protected by 216 sailors in the US Navy.
Et c'est l'endroit le plus sain sur Terre pour que nos scientifiques fassent leur travail... sur un vaisseau à 3 milliards de dollars protégé par 216 marins de l'US Navy.
Look. How about if I give you 20 bucks and you go see a few movies?
Je te donne 20 dollars et tu vas voir quelques films?
Look, honey, how about if I give you $ 20 and you go see a few movies?
Et si je te donnais 20 dollars pour aller voir quelques films?
Last time I saw you, you took 10 grand and my car.
La dernière fois que je t'ai vu, tu as pris dix mille dollars et ma voiture.
The thousand-kilo bust had a total street value of $ 120 million, and was believed to be destined for the notorious Los Angelicos street gang.
La saisie de milles kilos a une valeur totale dans la rue de 120 millions de dollars, et on croit ces kilos étaient destinés au gang notoire de Los Angelicos.
$ 15,000, and not one penny more.
Quinze mille dollars, et pas un centime de plus.
This envelope will change your life for the low, low price of five dollars, and I'll throw in a piece of great advice.
Cette enveloppe va changer ta vie pour le petit, petit, prix de 5 dollars, et je te donnerai aussi un bon conseil.
One man against the CIA and their billions of dollars?
Seul contre la CIA et ses milliards de dollards.
And a few bucks is a fortune for these guys.
Quelques dollars sont une fortune pour ces gens. C'est du gagnant-gagnant.
And you started this all because you thought your wife is worth more than a couple of bucks a lay.
Et tu as commencé ça, tout ça parce que tu pensais que ta femme valait plus qu'une poignée de dollars la passe.
Every one of our drones requires an operator and several million dollars worth of software and equipment.
Chacun de nos drones requiert un machiniste et plusieurs millions de dollars de logiciel et d'équipement.
And three days ago, that trust received an infusion of cash- - $ 5 million.
Et il y a trois jours, ce fonds a reçu une injection de liquidités... 5 millions de dollars.
And it's gonna be 200 bucks cash.
Et ça vous coûtera 200 dollars en fraîche.
Also, she got her period in the house and she flushed a tampon down the toilet and it cost $ 770.
Aussi, elle a eu ses règles à la maison. Elle a jeté un tampon dans les toilettes. Et ça a couté 770 dollars.
Yeah, that is good news'cause I have to drop you at home and then go and ask my dad for $ 770.
Oui, c'est est une bonne nouvelle parce que je dois vous déposer à la maison et aller demander à mon père 770 dollars.
I've got 1,000 bucks on the Saints and they're down by ten.
J'ai mis 1000 dollars sur les Saints et ils sont menés de 10 points.
$ 1.2 million up to this point, and 50 % moving forward.
1,2 millions de dollars de suite, et 50 % après.
Yeah, that and a couple bucks will get you a cup of coffee.
Ça et quelques dollars t'offriront un café.
I don't show my face and people pay millions of dollars for my work.
Je ne montre pas ma tête et les gens payent des millions de dollars pour mon travail.
His company, Stansbury Architectural and Design, is worth close to $ 250 million.
Sa société, Stansbury Architecture et Design, vaut 250 millions de dollars.
So you're gonna sit there and pretend like you're not holding a check for 400 grand?
Tu vas faire comme si tu n'avais pas dans tes mains une chèque de 400 000 dollars?
And I saw one guy spend 100 grand on a weekend at another guy's vacation home.
Et j'ai vu un mec dépenser 100 milles dollars à un week-end dans la maison de vacance d'un autre.
And on average, it takes four minutes to make one, which is pretty much the time it takes to put down ten bucks on the third race at Fairmont Park.
- Oui. - Et en moyenne, ça prend 4 minutes à faire, ce qui est presque le temps qu'il faut pour parier 10 dollars sur une course.
And while I know their market cap is seven billion dollars-plus, I realize I am unfamiliar with their offerings.
Bien que je sache que leur capital est de plus de 7 milliards de dollars, je réalise que je ne suis pas familier avec leurs offres.
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andy 3665
andrew 1394
andreas 75
and you 7643
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andy 3665
andrew 1394
andreas 75
and you 7643
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and you know it 1023
and just like that 171
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574
and then i met you 29
andie 143
and you know it 1023
and just like that 171
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574