Dor tradutor Francês
173 parallel translation
Hey, listen, little man, the graveyards up here is full of gold hopheads, guys that smoked a pípeful of hope had glittering yellow dreams and ended up under a pile of rocks in frozen ground.
Ecoute, e cimetière est piem de fous chasseurs d'or, des gars qui fumaient de l'espoir et qui rêvaient dor avant de finir sous un tas de roches gele.
More gold than I've ever seen in my whole life.
Plus dor que je n'en ai vu dans ma vie.
Dor... "
Dor... "
Dor...
Dor...
I don't know any Dor... Oh, Doris.
Je ne connais pas de Doris.
I've assigned Novins and Dor to help you.
Novins et Dor vont vous seconder.
Dor says you didn't even try to get a shot off.
Dor dit que vous n'avez même pas tiré une seule fois.
Look. h dor't wart to beat arourd the bush.
Écoute, je ne vais pas tourrner autour du pot.
DOR's in line.
DOR's alignes.
There's a notch for every college puke like you that I got to DOR. That's Drop On Request from this program.
Une pour chaque déchet de fac comme toi que j'ai fait DOR, c'est-à-dire "Dégager sur Requête", de ce programme.
Mayo... I want you DOR.
Mayo... je veux ta démission.
I want your DOR.
Je veux ta démission.
He didn't ask me to DOR.
Il ne me renvoie pas.
- I DOR'd.
- Démissionné.
He DOR'd and split.
Il a démissionné.
He DOR'd in the 12th week.
Il a démissionné à la douzième semaine!
I came back to quit! DOR!
Je suis revenu pour DÉMISSIONNER!
What I meant was you're probably slee- -
Je disais que tu devrais dor...
Sometimes he came in a different guise : As a great fiery butterfly with white wings and golden antennae, and I would hide him in my long hair.
Parfois, il venait sous une autre forme, celle dun grand papillon de feu aux ailes blanches et antennes dor, et je le cachais dans mes longs cheveux.
lsn't this a Dor-yun flower?
C'est une Dor-yun?
What happened with the "golden dick"?
Qu'est-ce que c'est passé avec le "bitte dor"?
St. Peter with his long white beard... angels with halos, and a celestial choir... all under Gods eyes... with his golden sandals on his throne at the end of Main Street.
Saint Pierre, avec sa longue barbe blanche... réceptionne les gens qui arrivent, les anges et la chorale des cieux... tout cela observé par Dieu, avec ses sandales dor... assis au trône à la fin de la rue principale...
Vladko Dor...?
Vladko Dor...
( Banging at dor ) - You're frightening the children.
N'effrayez pas les enfants, allez à la porte.
- Dor, darling, you fishing for a compliment?
Dorie chérie, tu cherches les compliments?
Oh, Dor?
Dor?
Do you want to
Est-ce que tu veux dor...
Dor God's sake!
Bon Dieu.
Dor a free fuck.
Pour baiser gratis...
Dor old times'sake.
À la mémoire du bon vieux temps...
- Dor ages. It think it's been a century. - Give money!
J'ai l'impression d'avoir dormi cent ans.
Dor two years she poured out her troubles and told me everything.
Elle s'est confiée à moi pendant deux ans, elle m'a tout raconté...
You know how much gold you got in there?
- Vous savez combien il y a dor là-dedans?
Boo?
- "Dor"?
But to reach the Chaapa'ai, would take months on foot to the mountains of Dor'ta'nak.
Mais atteindre le Chapa'ai, vous prendrai des mois de marche à pied à travers les montagnes de Dor'ta nak.
DOR. Drop on Request.
A.S.D. Abandon sur demande.
Ok girls, from now on we have a new policy...
Ok, les filles, dor � navant nous avons une nouvelle politique.
You just look so much like this girl I went to school with, Dor...
Mais vous ressemblez tellement à cette fille avec laquelle j'ai été à l'école que...
The coll-a-dor, the lab-russell.
Le coll-brador, le lab-Russell...
So, bubblegum was a coll-a-dor-russell-a-poo.
Alors, Bubblegum était un Coll-brador-russell-niche.
Snuppy wanted to collaborate with Harold to make coll-a-dor-russell-a-poo superpuppies, but i think Snuppy wanted all the doggy treats to himself.
Snuppy voulait collaborer avec Harold pour faire un super chiot coll-brador-Russell-niche mais Snuppy voulait toutes les croquettes pour lui tout seul!
We hear you're the man to see if we want to get our hands on a coll-a-dor-russell-a-poo.
On nous a dit de venir vous voir pour avoir un coll-brador-Russell-niche.
All i got to do is find some viable dnas, fuse them into some denucleated egg cells, and plant the eggs in surrogate dogs in all my nationwide stores, and woof woof woof - - more litters of identical coll-a-dor-russell-a-poos than you can count.
Tout ce qu'il me faut, c'est un peu d'ADN viable, le fusionner avec des cellules d'ovules, et l'implanter dans des chiens porteurs dans tous mes magasins et woof woof woof! Plus de portées de coll-brador-Russell-niche que vous ne pourrez en compter.
- Sleep-ing.
- Dor-mir...
Let me go by with my pain If # # # # # # # # m a thorn to you today
Que eu quero passar com a mianha dor se hoje pra você eu sou espianho
Dor Oak-Ey Or Something More Peat-Ey?
Du Dor Oak-Ey ou quelque chose plus'Peat-Ey'? Vous savez quoi?
We are headed to Dor, one of the most magical places in the whole world.
On se dirige vers Dor, un des endroits les plus magiques au monde.
And, in Dor, it's the soup!
À Dor, c'est la soupe!
But on one very special day every year, the kingdom of Dor was magically transformed.
Mais lors d'une journée très spéciale, chaque année, le royaume de Dor se transformait, comme par magie.
In Dor, Christmas was nothing.
À Dor, Noël était insignifiant.
" is hereby outlawed in the kingdom of Dor!
" sont par la présente interdites dans le royaume de Dor!