Err tradutor Francês
486 parallel translation
A mis...
Une err...
Err... no, sir.
Non.
To err is human, to forgive divine.
L'erreur est humaine, le pardon est divin.
Everybody can err, but if I were you, I'd have it authenticated
Tout le monde peut se tromper, mais si j'étais vous, je la ferais expertiser.
- But we know that they err.
Mais nous savons qu'ils ont tort.
Don't forget... to err is human... to forgive... divine.
N'oubliez pas, l'erreur est humaine, le pardon, divin.
Thereby shall we shadow the numbers of our host and make discovery err in report of us.
Ainsi nous dissimulerons la force de notre armée et mettrons en erreur les éclaireurs ennemis!
To err is human, to forgive...
L'erreur est humaine, le pardon...
You have become superflous. "To err is human," said the cock and killed the duck.
Ainsi, l'intérêt que l'on vous porte disparaît. - "L'erreur est humaine", dit le coq et descendit du canard.
Ohh err... that young Mexican girl. No harm will come to her?
Et cette jeune fille mexicaine, il ne lui sera fait aucun mal?
To err is human.
L'erreur est humaine!
Err... of course.
- Euh... Bien sûr.
But I say : to err is human, to forgive divine.
Mais je pense : l'erreur est humaine, le pardon divin.
This... err... bougainvillea.
Ce bougainvillée.
- Will Miss... err...?
- Et mademoiselle...?
- Err... Who's Cedric?
- Qui est Cedric?
- I fully expect your friend, err...
- Je m'attends à ce que votre amie...
And, err...
Et Madame Curie.
He's honest, sincere, sympathetic err... reliable
Honnête, sincére, gentil... Digne de confiance.
A clever man may err, a fool will never do, and that's amazing!
Un homme intelligent peut se tromper - un imbécile - jamais, et c'est là le plus frappant.
They did not err!
Ils n'ont pas eu tort!
So that I can never err, as did my mother.
Pour que je ne puisse jamais pécher, comme l'a fait ma mère.
- To err is human, to forgive divine.
- L'erreur est humaine, le pardon divin.
When you're up to hear in err and you've changed into one huge lump of divine don't say I didn't warn you.
Lorsqu'il t'aura abreuvée d'erreurs et que tu seras devenue une grosse boule de divinité, ne dis pas que je ne t'aurais pas prévenue.
I'm afraid the... err... the liquid is not too warm, but the cold here is so intense, it even robs a flame of its heat.
MARCO POLO : J'ai bien peur que ce ne soit pas très chaud, mais le froid ici est si intense, il enlève même de sa chaleur à une flamme.
The young woman, whom the jailer says you've just released, the girl and, err, what was his name
La jeune femme, que, d'après le geôlier, vous venez de libérer, la fille et, euh, comment déjà?
- Err... come to think of it...
Euh... je vais y réfléchir...
rather interesting... err... to show you.
j'ai quelque chose... de plutôt intéressant à te montrer.
- The old magician is in his... err... caravan.
TEGANA : Le vieux magicien est dans sa... caravane.
They say to err is human, to forgive divine.
On dit : "L'erreur est humaine. Le pardon divin."
Help us to see the light, oh, Lord, lest we err.
Comme les voix du Seigneur sont obscures.
I hope you will find Barbara safe and well, dear boy - err, heh, Sir Ian.
DOCTEUR : J'espère que vous trouverez Barbara saine et sauve, cher garçon. Euh...
Err... Pes?
Pret?
Well, err... Ok, I'll go.
C'est à dire que... bon.. d'accord.. j'y vais..
Because err...
Parce que...
Er err... sure I understand, but...
... Je comprends, mais...
You, err?
Dans l'erreur?
Err, are you in charge here?
SAM : Vous êtes une responsable?
Err, well yes, I have.
MICHELLE :
Err, about half a hour, now.
Une demi-heure.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
S'il... s'il ne reprends pas bientôt ses esprits, nous devrons... nous devrons utiliser de la somnaline.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err...
Eh... Ce que je veux dire c'est que je ai pris la liberté de téléphoner à tous les aéroports que euh... euh...
I'm just going off duty, but err this gentleman will be pleased to attend to you.
Je viens juste finir mon service, mais ce monsieur sera heureux de vous aider.
Err, Samantha Briggs.
Samantha Briggs.
Err... no.
Non.
"To err is human".
"L'erreur est humaine".
- Err that's it, is it?
- Et c'est tout, n'est-ce pas?
- Err... it's possible...
KUIJU :
I have... err... something... err...
Marco, je...
- Well,... err... why don't we go outside and have a look?
Est-ce la vérité, Ian? IAN : Euh...
- Well... err....
DOCTEUR :