Fat guy tradutor Francês
598 parallel translation
Well, you see, a fat guy is always listening to love stories but he ain't never got any to tell.
Les gros écoutent toujours les histoires d'amour mais ils n'en ont jamais à raconter.
Are you anything to do with the fat guy outside?
Qui c'est, ce gros lard?
- The fat guy's not a photographer?
Le gros, c'est pas un photographe?
That fat guy over there's a cop.
Regarde ce gros monsieur. Il est policier, tu sais.
Who's the fat guy?
Qui tire les ficelles?
So, the fat guy?
- Alors, le gros? - Il est mort.
The fat guy with the name of a fizzy drink...
Un gros avec un nom d'eau gazeuse...
All right, everybody off the fat guy, and clear out till midnight.
Bon, laissons tranquille ce gros type et revenons à minuit.
I find those three soldiers and the fat guy dressed as the Virgin Mary very funny.
Je les trouve drôles, ces trois soldats et le gros type habillé en Vierge Marie.
You gotta get that fat guy before he reports the alarm.
Bloque le gros lard avant qu'il réagisse.
And do you remember that fat guy in Rome?
Tu te rappelles ce gros à Rome?
I come across this fat guy. Does fate like to bring us together?
Je tombe toujours sur ce gros type.
- It's a fat guy.
- C'est un gros.
A fat guy's going to spend the night there.
Cette nuit, dans ce temple, un gros va mourir.
I'm the fat guy.
Alors ça doit être moi.
Get that fat guy up here!
Hé gros lard! Par ici!
A fat guy with gloves and a younger one with very fair hair.
- Un gros, avec des gants. Un plus jeune, blond. Très blond.
- It's that fat guy on TV.
- Tu sais, le gros monsieur à la télé.
- It ´ s him, right over there, the fat guy.!
- C'est lui là-bas, le gros!
Where's the little fat guy with the deadly bowler?
Où est le petit gros avec son chapeau melon?
But I know the fat guy. He's with Muscles. This is some kind of setup.
Mais le gros, je l'ai déjà vu avec Muscle, quand j'étais flic.
That's him. That's the fat guy.
C'est lui, le gars!
Some fat guy and two of Mack's goons.
un gros et deux larbins de Mack.
The fat guy right there in the middle — That's Heriberto Merida.
Tu vois le gros au milieu? C'est Heriberto Merida.
That fat guy, who whacked you with a billiard cue?
Le gros que t'as assomme à coup de queue de billard, tu te souviens?
Mom, have you ever tried to carry one of these things sitting on the back of a Harley going 60 while trying to hold onto a fat guy who's wearing nothing but chains and black leather.
Maman, tu as déjà essayé d'en porter une à l'arrière d'une Harley... qui file à 110 en t'agrippant à un gros... qui ne porte que du cuir et des chaînes?
Hey you look alot like that fat guy in the cage.
- Mais tu ressembles au gros détenu.
- There's a fat guy in my way, sir.
Il y a un gros type dans mon champ de vision.
Well, that doesn't make sense. If you had the law on your tail... would you let a guy working for you come up to chew the fat?
On n'appelle pas son ouvrier avec les flics aux fesses.
So all I got to do is find a guy called "The Schemer," 50, fat... smokes strong cigars, chews Chinese Dragon Liver herbs and maybe has a scar on his shoulder.
Je n'ai plus qu'à trouver un type nommé Combinard. 50 ans, gros, fume des cigares forts, mâche de l'herbe Foie de Dragon, cicatrice à l'épaule gauche, peut-être.
Where's the guy behind you, fat boy? That's who I want.
Qui est le type derrière toi, mon gros.
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Ce que le type de ce soir a de bien... c'est une grosse bite. Il baise royalement.
The guy downstairs... the fat one.
- Le type du dessous, le gros.
I'd reach the station With the administrator... the fat guy, remember?
Je vous en prie, ne plaisantez pas.
You know, fat lady, guy driving a car, sailor. You know.
Tu sais : une grosse dame, un type qui conduit, un marin.
One guy with a fat wallet, in a fast car, with a back seat.
Un pépère avec un gros portefeuille, une bagnole rapide et un siège arrière.
You're the guy that was playing grab-ass with Fat Mary.
Ce n'était pas moi qui draguait Mary.
I'm looking for a guy named
Fat Ed?
I'm looking for a guy named Fat ed.
Je cherche Fat Ed, On m'a dit de demander ici.
In the Bible, way back in the Old Testament... the guy cut off the sheepskin and put it over him... and put the lamb fat on him to keep him warm.
Dans l'Ancien Testament, l'homme détache la peau du mouton dont il se couvre et utilise le gras pour se tenir au chaud.
That damn fat guy
C'est le gros.
A fat redhead and a guy of about 25.
Une grosse rousse et un type dans les 25 ans.
See that fat guy over there?
Tu vois ce gros type là-bas?
Is it this guy Fat Sam?
C'est le Gros Sam?
The fat guy?
- Le gros?
Because of people like Fu with his monkey face, the big-headed guy, the fat dude and you.
À cause de gens comme Fu avec sa tête de singe... la grosse tête, le gros, et puis vous.
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan.
Le type essentiel de l'histoire est ce gros gamin que personne n'aime, Davie Hogan.
Look, look, they sold it two years ago to a guy named Fat Eddy Burrell.
Regardez, regardez, Elle a été vendue il y a deux ans à un gars nommé le gros Eddy Burrell.
Wherever a fat woman shoves a smelly foot in front of some poor guy's face... I'll be there.
S'il se trouve une grosse dame pour sortir son pied puant... sous le nez d'un pauvre type... je serai là.
The fat guy!
Le gros lard
They're gonna send me to jail, and some fat, hairy guy is gonna- -
On me mettra en prison et un gros salaud me...