Francia tradutor Francês
21 parallel translation
- Is engineer Francia back?
M. Francia est rentré?
- Relax, leave it to Francia.
- Fais-moi confiance.
- Francia, a pleasure.
- Francia, enchanté.
Lovely old lace from Aunt Francia
C'est de la belle dentelle ancienne de chez tante Francia.
Aunt Francia told me I was sent away to Lille
Tante Francia en a dit des choses. Et moi, vous m'avez expédiée à Lille.
He said that Rembrandt doesn't have anything... like the attraction of a Van Dyck... uh, Francia, or even a Reubens.
Il a dit que Rembrandt n'avait rien de l'attraction... d'un Van Dyck, un Frans Hals ou même un Rubens.
The Plaza de Francia.
À la Plaza de Francia.
The meeting takes place tonight at 9 : 00 between Rojas and the American woman at the Plaza de Francia, by the fountain.
La rencontre a lieu ce soir à 21 h entre Rojas et la femme, à la Plaza de Francia, près de la fontaine.
Colonel, you were observed last night at the Plaza de Francia with a known drug dealer, Carlos Rojas.
Vous avez été observé hier à la Plaza de Francia avec un trafiquant de drogue, Carlos Rojas.
I told her I was going to the Plaza de Francia, on business.
Je lui ai dit que j'allais à la Plaza de Francia pour affaires.
A gang from La Francia did.
Une bande de La Francia.
No, I'm from La Francia.
Non, moi je suis de La Francia.
We're at the Plaza de Francia.
On est à Plaza Francia.
- Plaza de Francia.
- Plaza de Francia.
Even though we've had certain disagreements, we are willing to share the glory with you out of our respect for la Francia.
Même si on a eu des désaccords, on veut partager la gloire avec vous par respect pour la Francia.
I'd like to thank my colleagues for their assistance, and especially one of your own here in la Francia.
J'aimerais remercier mes collègues pour leur aide, en particulier un des vôtres ici en Francia.
Your smiles may deceive all of France, but not me.
I tuoi sorrisi forse ingannano l'intera Francia, ma non me.
Lord... what if I suggest we escort you to Francia...
Seigneur... si je suggère que nous vous accompagnons à Francia...
Not here, nor in Francia.
Pas ici, ni dans Francia.
La Francia,
La Francia,
A kid from around La Francia.
Un garçon du quartier de La Francia.