God save the king tradutor Francês
109 parallel translation
God save the king, and there's an end to Captain Silver.
Dieu sauve le Roi et qu'on en finisse du capitaine Silver.
God save the king.
Dieu sauve le roi!
God save the king!
Dieu sauve le Roi!
God save the king.
Dieu sauve le Roi.
- "God save the king."
Dieu protège le roi!
- God save the king.
Dieu protège le roi!
- God save the King.
- Dieu bénisse le roi.
God save the king!
Dieu garde le Roi!
God save the king.
Que Dieu garde le Roi!
But above all, God save the king.
Mais avant tout... Dieu garde le Roi!
God save the king.
Dieu garde le Roi.
When she comes, say'. "God save the King".
lorsqu'elle viendra qu'elle dise "Dieu protège le roi"...
I'm gettin'married in the mornin
" J'me marie, God save the king
For I'm getting married in the mornin
" J'vais m'marier, God save the king
God save the King!
Dieu sauve le roi!
God save the King.
Dieu sauve le Roi.
God save the King.
Dieu sauve le roi.
And God save the king!
Et Dieu protège le roi!
- God save the King!
- Dieu aide le Roi!
God save the king
Dieu garde notre roi
God save this company, God save the King.
Dieu bnisse cette assemble, Dieu bnisse le roi.
God save the King!
Dieu bnisse le roi!
Dad's furious. It was "God Save the King."
Papa est furieux!
I know the words to all three verses of "God Save the King"!
Je connais les 3 couplets du God save the King!
God save the King, rule Britannia, and boo sucks to Harry Hun!
Vive le Roi, Rule Britannia et crotte aux Fritz!
God save the king... and so on. Your Majesty!
Vive le roi... et cetera...
- Recorded audience : God save the King! Does he have to do this?
Si l'Australie du Sud tombe, ils ne seront qu'à quelques sauts de puce de nos côtes.
And he was playing God Save the King.
Et il a joué "God save the King".
"Begin every assembly session with," God save the King "! "
On commence toutes les sessions de l'assemblée par "Long live the Queen"!
# # God save the king # # Words can hardly express just how much we appreciate everything you've done.
Les mots peuvent difficilement exprimer à quel point nous apprécions tout ce que vous avez fait.
[ SPIKE SINGING "GOD SAVE THE KING" ]
Dieu protège le roi!
God save the king!
Vive le roi!
Say : "God save the king"!
Répète : "Dieu garde le Roi"!
God save the king!
Que Dieu protège le roi!
God save the king.
Que Dieu protège le roi.
- God save the king.
- Que Dieu protège le roi.
God save the King! God save the King!
God save the King!
To tell the king of our love. - God save you.
- Je vais dire notre amour au roi.
Of my mother and of my father and what I did after I left home to take part in the war I will tell you willingly. But of certain revelations which have come to me from God, I will speak to no one save Charles, my King.
Sur mon père, ma mère, sur ce que j'ai fait avant de partir à la guerre, je vous répondrai bien volontiers, mais pour ce qui est de certaines révélations qui me viennent de Dieu, je n'en parlerai à personne sinon à Charles, mon roi.
God save the King.
Dieu préserve le Roi!
"God save the King".
Dieu protège le roi!
But I shall agree to the nine other articles in the spirit of peace and because I know you must remain King in all and of all, save the honor of God.
Mais j'accepterai les neuf autres articles en esprit de conciliation et parce que je sais que vous devez rester le Roi envers et contre tout, hors l'honneur de Dieu.
"Long may the county of Nottingham flourish." "God save our ever august King."
Prospérité pour le comté de Nottingham et que Dieu garde notre auguste Roi.
- Poor Robinson Crusoe. - God save the king.
Pauvre Robinson Crusoë.
Good morning! God save the king!
Bonjour.
♪ God save our gracious king ♪ - ♪ Oh, swimming in the water is good ♪
Nager, c'est vraiment bien.
- ♪ God save our king ♪ - ♪ The water is a woman ♪
L'eau est une femme,
God save the king.
Dieu garde le Roi!
♪ God save the king
Ou quoi?
- God save the King.
Nous ne luttons pas que pour les Australiens...
God save the king!
Piques brandies!