The king is dead tradutor Francês
138 parallel translation
The king is dead
Le roi est mort
The King is dead, long live the King.
Le roi est mort. Vive le roi!
"The king is dead, long live the king."
"Le roi est mort, vive e roi."
Well, what if the king is dead?
Que se passe-t-il si le Roi est mort?
The king is dead, long live the king.
Le roi est mort, longue vie au roi.
The king is dead. Long live the king!
Le roi est mort, vive le roi!
- The king is dead.
- Le roi est mort.
The King is dead.
Le Roi est mort.
The king is dead.
Le roi est mort.
The King is dead.
Le roi est mort.
The King is dead! The king is dead!
Le roi est mort!
The king is dead, long live the king.
Le roi est mort, vive le roi.
The king is dead!
Le roi est mort!
The King is dead, my Felix. The Archduchess is alive.
Le roi est mort, l'archiduchesse est vivante.
The King is dead.
Le King est mort.
My Lord the King is dead.
Monsieur... le roi est mort.
The king is dead, and the prince is to be crowned at once!
Le roi est mort et on prépare Ie couronnement du prince.
But the king is dead.
Mais le roi est mort.
Surely... the King is dead.
Assurément. Le roi est mort.
The king is dead. Long live the king.
Le roi est mort, vive le roi!
The king is dead.
Le roi est mort!
When the king is dead...
Quand le roi sera mort...
The king is dead! King Konreid has died!
Le roi Konreid est mort!
BESIDES, THE KING IS DEAD.
En temps voulu. Peter vous avait, vous.
The king is dead!
Le Roi est mort!
Ding dong, the King is dead long live the new king, me!
Ding-dong! Vive le roi, vive moi!
The king is dead. Long live the king.
- Le roi est mort, vive le roi!
But the little girl fled, and the king is dead.
Car la jeune fille a fui, et le roi est mort.
Announce to King Gunther, my brother, the Queen of Burgundy is dead!
Prévenez mon frère, le roi Gunther, que la reine des Burgondes est morte!
King Bombo, Say the word and the giant is a dead duck.
"Bombo, donnez-nous le feu vert et le géant est comme mort."
The queen is dead. Long live the king. "
"La reine est morte, longue vie au roi!"
Is the King's friendship for Thomas Becket dead, Your Highness?
L'amitié du Roi pour Thomas Becket est donc morte, Votre Altesse?
It means the king is dead.
Je veux parler de la mort du roi.
Sir John, thy tender lambkin now is king. Is the old king... dead? Harry the Fifth's the man.
Sir John, ton doux ami est roi!
Everything is possible, like people conjuring up the dead, like some people conjure up an enemy, like the last king of Babylon conjured up the punishing hand on the wall.
Certains invoquent la mort, d'autres invoquent un ennemi.
- The King is probably dead.
- Le Roi est probablement mort.
The King is probably dead.
Le Roi est probablement mort.
The King is..... not dead. Long live the King.
Vive le Roi!
The king will be dead in a month and his son is a weakling.
Le roi va mourir et son fils est une mauviette.
is the king dead? You will revolt and fly to him, I fear.
Allez-vous vous rallier à lui?
The king's brother is most likely dead, as is his general.
Le frère du roi est probablement mort, ainsi que le général.
After Kro-bar is dead, Lattis will be free to marry the king of cartilage himself.
Une fois Kro-bar mort, Lattis pourra épouser le roi du cartilage!
Once the bridge is completed and the memorial for the dead king is over nobody will care whether we follow his design or our own.
Une fois ce pont achevé et après la cérémonie royale personne ne pourra contester la légitimité du roi
It is thought by everyone that King and the Princess are already dead.
Tout le monde pense que toi et le Roi sont morts
When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control.
À sa mort, le garçon deviendra roi d'un royaume qu'il ne peut contrôler.
I'm so dead. Now the king of insurance is gonna know we're not really married.
Maintenant le roi de l'assurance va savoir qu'on est pas vraiment mariés
That moment in the courtroom when she turns on the king And tell him that his wife is dead.
Cet instant dans la salle d'audience quand elle se tourne vers le roi et lui dit que sa femme est morte.
Death drive is the dimension of what in the Stephen King-like horror fiction is called the dimension of the undead, of living dead, of something which remains alive even after it is dead.
Elle représente la dimension de ce que, dans les romans de Stephen King, on appelle la dimension du non mort, du mort vivant, de quelque chose qui reste vivant, même après sa mort.
The Frog King... is dead.
Le roi-grenouille... est mort.
"Everyone shouted,'The King Ahab is dead."
" Chacun cria : 'Le roi Achab est mort.'
King Malbert the liar is dead! Long live King Schadenfreude!
Le roi des menteurs est mort, vive le roi
the king in the north 53
the king 315
is dead 208
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193
the king 315
is dead 208
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193