Gotta tradutor Francês
105,697 parallel translation
If I'm right, you gotta try vegan ice cream.
Si j'ai raison, tu dois essayer la glace végane.
I gotta go.
Je dois y aller.
- And I gotta say...
- Et je dois dire...
Gotta swipe right till you find the one. Right?
Gotta glisse sur ta droite et trouve le.
Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother.
Désolée, elle doit payer pour ce que son cousin a fait à ton frère.
Right? Like you gotta love any place where the air smells like cinnamon.
Partout, l'air sent la cannelle.
We gotta go!
On file!
I gotta go check on the hunt for the fusion bomb.
Je vais voir comment se passe la recherche de la bombe.
You gotta give me the benefit of the doubt this time.
Tu dois me donner le bénéfice du doute.
- No, I gotta do it alone.
- Non, je dois faire ça toute seule.
Gotta be.
Forcément.
It's just, like, when a beautiful woman asks you to do something, you gotta do it!
C'est comme quand une belle femme te demande de faire un truc, tu dois le faire!
You gotta decide if those reasons are good enough for you or not.
Tu dois décider si ces raisons sont assez bonnes pour toi ou non.
I-I just gotta say that I'm pretty sure this cisco fellow and I would just be bffs if, you know, we lived in the same dimension.
Je suis sûre que ce gars, Cisco, et moi serions meilleurs amis, si nous vivions dans la même dimension.
But I gotta go chase down the fastest man alive.
Mais je dois trouver l'homme le plus rapide du monde.
You've gotta get out of here.
Tu dois partir d'ici.
You guys, listen, we gotta move.
Écoutez les gars, nous devons agir.
That's gotta be a short list.
La liste doit être courte.
You gotta give them something, Ricky. That's how it works.
Tu dois leur donner quelque chose, Ricky, c'est comme ça que ça marche.
- We gotta get it right.
- On doit le faire bien.
I gotta get this.
Je dois le prendre.
I gotta say.
Je dois le dire.
Marcus knows where his mom is, but he's gotta take us to her.
Marcus sait où est sa mère, mais il doit nous conduire à elle.
We gotta get out of here.
On doit les faire sortir d'ici.
Fine, moving on, but you gotta give me something...
D'accord, on avance, mais tu dois me donner quelque chose...
I gotta say, they look a lot better on you, Mrs. Underwood, than they would on Governor Conway.
Il vous va beaucoup mieux qu'au gouverneur Conway.
Uh, I gotta take this.
Il faut que je réponde.
You gotta get outta here and see your girl.
Tu dois sortir d'ici pour voir ta fille.
If you want her, you gotta buy her, like an American.
Si vous la voulez, faut l'acheter, à l'américaine.
- I gotta put a new one on. - No.
- Faut que je recommence.
But listen, you gotta make sacrifices if you wanna look DIY fly like me.
Mais il faut faire des sacrifices si vous voulez me ressembler.
All morning, "I gotta go, I gotta go."
Il n'a pas arrêté : "J'ai envie."
I think he gotta go big bathroom.
Il veut aller au gros coin, je crois.
Listen, I gotta tell you something.
Je dois te dire un truc.
You gotta do you, girl.
Ne compte que sur toi.
Look, I got to spread my cheeks and she gotta get up in there.
Je dois écarter les fesses si je veux qu'elle fasse ça bien.
- This gotta work.
- Il le faut.
No, I gotta do the PR.
Je dois la conseiller.
Now, I gotta go into New York to try and save my fucking quarter.
Je dois aller à New York pour essayer de sauver mon trimestre.
You gotta tell me what's going on.
Tu dois me dire ce qu'il se passe.
You gotta have feelings to access'em, buddy.
Il fait avoir des sentiments pour y accéder.
I've gotta go to school.
Je dois aller à l'école.
I've gotta live with this.
Je dois vivre avec ça.
Night shifts are the worst because you just wake up, you've got to get back into your cold, wet, soggy wet-weather gear, wet socks, wet shoes, and you've gotta get out of the warm sleeping bag and then not fall asleep if you're some of us.
Les nuits sont les pires parce qu'au lever... 23H55... il faut enfiler des trucs trempés et sortir d'un sleeping douillet à moitié endormie, si vous êtes comme nous.
The only thing I could think about for the whole session was : "You've gotta row, you've gotta row."
Je ne pensais qu'à une chose, "Tu dois ramer."
[Tony] They've gotta cross over through the Intertropical Convergence Zone, which is the doldrums, as the sailors used to call it.
Elles doivent traverser la Zone de convergence intertropicale. Le pot au noir, comme on dit.
Which means we've gotta do 50 miles from tomorrow onwards.
Et on doit donc faire 50 milles demain.
All you gotta do is hand over the piece.
Tu n'as qu'à me filer le calibre.
We gotta build to that.
Laisse-moi y venir.
No, you gotta look past the hair, man.
Te bloque pas sur les cheveux.
# You gotta slam, slam, slam, slam # # Make it last forever # Come on, baby.
Allez, bébé.
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
gotta say 65
gotta hand it to you 16
gotta admit 20
gotta be 31
gotta find a way 16
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
gotta say 65
gotta hand it to you 16
gotta admit 20
gotta be 31
gotta find a way 16