Gotta run tradutor Francês
1,221 parallel translation
Listen, honey, I gotta run.
Je dois filer, chérie.
- We gotta run this.
On va voir ça avec Fancy.
Oh, goodness. I gotta run.
Faut que je file.
[Loudly, With Energy] I gotta run!
Je dois y aller.
Look, I gotta run.
- Je dois filer.
Dad, I gotta run. Merry Christmas. We'll pick you up at the airport.
On te prend demain à l'aéroport.
I gotta run out and get some weights.
Il va devoir prendre du poids
We gotta run! Thanks, guys!
Y a urgence!
I-I gotta run. - Oh.
- On se parle bientôt?
I really didn't expect to be this long. I gotta run.
Je ne pensais pas m'attarder. Je dois filer.
I gotta run backstage.
Je file backstage.
I gotta run.
Je dois filer.
I've gotta run, but please, please give my best to Susan.
Je dois filer, mais n'oublie pas de saluer Susan pour moi.
Oh, I gotta run, or I'll miss the opening rank-out.
Je dois me dépêcher ou je vais louper le début.
- Yeah, I gotta run.
- Ouais, je dois y aller.
I've gotta run, but thanks anyhow.
Je dois filer. Merci quand même!
I gotta run now.
Je dois partir.
Look, I gotta run, you know. Angela's wiped.
Ecoutez, je dois filer, Angela est crevée.
You mind staying with this guy in 2 and telling Andy we gotta run something down?
Tu peux garder ce type en salle deux et dire à Andy de venir?
Plus i didn't shoot anybody, So i don't gotta run.
Et j'ai tué personne, j'ai pas besoin de fuir.
I'm taking the car. I gotta run errands.
Je vais faire des courses en voiture.
Look, I gotta run some errands.
- J'ai une course à faire.
But I gotta run.
D'ailleurs, faut que je file.
Well, I gotta run.
Faut que je file.
We gotta run.
Il faut y aller.
I gotta run along.
Je dois y aller.
I gotta run, sir.
Je dois y aller.
so I gotta run.
jé dóis filér.
I gotta run it by somebody, okay? Yeah.
On m'a dit un truc, faut que j'en parle.
I gotta run a little errand for Dharma.
Je dois faire une course pour Dharma.
Gotta run. Oh, give me that, will you?
Faut que j'y aille, donnez-moi ça!
Really enjoyed it, but I gotta run.
Ça m'a beaucoup plu, mais je dois filer.
Listen, David, I've gotta run.
Il faut que je file.
Oh. Oops. Hey, look, I gotta run.
Bon, je dois y aller.
He's gotta realize everything can't be a home run.
- On ne peut pas toujours faire des home-run.
I gotta run, sir.
Je dois rentrer.
I gotta see a couple run-throughs. Not too many, all right?
Il faut quelques essais.
- I gotta make a run to Humbolt Park.
- Je dois filer à Humbolt Park.
Gotta run!
Voilà.
Listen, if he doesn't run, all you gotta do is break down.
S'il se tire pas, tu n'as qu'à craquer.
If we're gonna run together, we gotta get into the same rhythm.
Si on court ensemble, on doit suivre le même rythme.
Damn! You know, it's bad enough... we gotta be workin'on a Sunday, and then we run into our fuckin'boss, huh?
- C'est déjà moche qu'on doive travailler un dimanche, sans en plus devoir rencontrer le patron.
I gotta reach out to this C.I. Tomorrow. Make sure he's not on some kind of kamikaze run.
Je dois trouver cet indic demain, pour qu'il ne joue pas au kamikaze.
I gotta say you're the best-looking detective I've ever run into.
Enchanté. Vous êtes inspecteur? Je dois dire que j'en ai jamais vu de si joli!
- l gotta run anyway.
Il faut que j'y aille.
Well, I gotta run.
Je file.
I gotta make a run up to the office.
Je reviens.
Gotta find a gas station soon or we'll run out
On doit trouver une station d'essence rapidement ou on va être à sec.
I've gotta run, honey.
Je fonce!
I gotta run.
Salut.
Gotta run.
Je dois filer.
run faster 35
runks 24
run away with me 25
running out of time 23
run away 322
running late 35
run fast 22
run as fast as you can 25
run and hide 19
run like hell 20
runks 24
run away with me 25
running out of time 23
run away 322
running late 35
run fast 22
run as fast as you can 25
run and hide 19
run like hell 20