English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Here's my problem

Here's my problem tradutor Francês

99 parallel translation
- Here's my problem.
- Mais j'ai un souci.
But here's my problem.
Mais voilà le problème : Je trouve pas les gants!
HIS problem. And as soon as my brother is here, and he's more than a sherriff, All we start rebuilding around here.
Dès que mon frère aura prêté serment comme shérif, nous commencerons à reconstruire la ville de façon à pouvoir en être fiers.
But here's the problem. If you don't let me live, how can I prove my good faith to you?
Mais si je ne survis pas, comment te le prouverai-je?
Gentlemen... I have studied your problem... and here's the report I'm submitting to my chief.
Messieurs... j'ai étudié votre problème... et voici le rapport que je vais adresser à l'ingénieur en chef.
Please note I'm here only because my colleague's away and I gather there's been a slight problem?
Je tiens d'abord à préciser que je n'ai consenti à faire cette visite qu'en l'absence de mon confrère et en raison d'un trouble passager, dont vient de m'entretenir mademoiselle.
Here's my problem. I've got friends on the outside I said I'd meet.
Voilà mon problème... dehors, j'ai des amis que je devais rejoindre...
No shit, it's my ass. I got a big problem down here.
Je risque ma place.
Here's my problem. I'm working on a homicide case, and I would appreciate all the help I can get.
Le problème, c'est que j'ai une affaire de meurtre, et toute aide serait la bienvenue.
Here's my problem.
J'ai un problème.
If there's any problem, here's my card.
Si il y a un problème, voici ma carte.
And here's my problem, sir.
Voilà le problème.
Well, look, here's my problem.
Je vais vous expliquer quel est mon problème.
Of course he is. - That's the problem. - Come here, my two men.
Mes deux hommes!
There's no problem here my son could win this case.
Mon fils pourrait gagner ça.
Well, here's my problem.
Voilà mon problème.
Here's my problem.
Voici mon problème :
If it's not here by 5 : 00, it's not my problem.
Si c'est pas la à 5 : 00, c'est plus mon problème.
And here's my real problem.
Et voilà mon vrai problème. :
- It's my problem, I work here.
- C'est mon problème...
Here's my problem.
Voilà mon problème.
What's your fuckin'problem? All these years, I've sat here and I kept my mouth shut.
J'ai rien dit pendant toutes ces années.
Here's my problem.
Je t'explique.
- Here's my problem.
- Voilà mon problème.
- If it's my son, I'm not here. - No problem.
- Si c'est mon fils, je suis pas ici
- I brought my suitcase so if there's any problem, I can just stay here.
- J'ai apporté ma valise. Si ça ne va pas, je pourrai rester là, hein?
But here's my problem :
Statistiquement parlant, c'est très sûr.
Here's my problem with cats.
Voilà mon problème avec les chats.
In any event, here's my problem... and if you know any of this, feel free, jump in, shut me up.
Bref, voilà mon problème : si tu en sais déjà une partie, coupe-moi le sifflet.
- My kid's here. I don't have a sitter. - That's my problem, how?
- Mon fils est ici, j'ai pas de baby-sitter.
But, here's the problem, Newbie, it's not my problem.
Mais il y a un problème, bizut : ce n'est pas mon problème.
Well, here's my problem, Mr. Litch.
Voici mon problème, M. Litch.
I'm luring Alex's husband over here with a pretend maintenance problem... ... because he's the super, but my real plan is to prove to him that I'm sexy.
J'ai attiré le mari d'Alex ici en prétextant un problème, vu que c'est le gérant, mais mon but, c'est de lui montrer que je suis sexy.
Now here's my problem.
Génial.
Here's my problem.
Voici mon problème.
I talked to my boss in D.C. Here's the problem.
J'ai parlé à mon patron, il y a un problème
- What's the trouble here? No problem. I'm on my way into this mission.
- Aucun problème Je mapprête à entrer dans cette mission
My name is Pedro, or Pepito, it's the same. If you want to work here, it's not a problem you know.
Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
Okay, here's my problem.
Voici mon problème.
Here's my problem.
- Voilà mon problème.
My point is Homer is the exact same man you married, and if there's a problem here, it's that you keep expecting him to change.
Mon avis est que Homer est exactement le même homme que vous avez épousé, et c'est là qu'est le problème, vous espérez toujours qu'il change.
Here's my problem.
Voici mon probleme.
it's ridic-like, i even wear - like, i have this problem now, my pants keep - like, i can't keep them - they won't stay up, because-here's what happens.
J'ai ce problème maintenant, mes pantalons, ils ne vont pas, Ils ne veulent pas tenir. Voilà ce qui s'est passé :
Here's the problem, Chuck. You saw my face and you heard my voice.
Le seul problème Chuck, c'est que t'as vu mon visage et entendu ma voix.
- Well, here's my problem.
- Je vous explique mon problème :
I'm not staying here, William, all right? ! I'm not staying here, because it's my problem!
Ces cinq mots sont tellement simples.
here's my problem- - on the one hand, you're telling me she just had an impulsive lapser of judgment fo months ago, and yet, you are maintaining that she has the maturity to make one of the most important and far-reaching decisions that any person could be called upon- -
Voilà mon problème... D'un côté, vous me dites qu'elle a eu un manque de jugement impulsif il y a quelques mois. Et malgré ça, vous maintenez qu'elle a la maturité de prendre la décision la plus importante et la plus lourde qui soit...
But, Frank, here's my problem with that.
Mais Frank, j'ai un problème avec ça.
Even though he's not here, I'd like to give you a chance to solve my problem for him.
Et bien qu'il ne soit pas là, je voudrais vous donner une chance de résoudre mon problème pour lui.
The problem is milicent, my girlfriend, Who's gonna be here any second.
Ma copine Millicent va arriver d'une minute à l'autre.
Yeah, well, the only problem I've got right now is Señor Illegal over here, who's downing my booze.
Ouais, le seul problème que j'ai pour l'instant c'est Señor illegal là-bas qui boit ma bouteille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]