Hummer tradutor Francês
333 parallel translation
We always pay for beats and this is a hummer.
Nous offrons toujours une récompense.
Now, how does that him-hummer keep a-doin'it?
Comment il fait, ce prédicateur de malheur?
Previously on NYPD Blue : You think that was a hummer bust?
Dans les épisodes précédents :
We could parley this into a hummer!
On va pouvoir s'en taper plein.
- A hummer, parking tickets.
- Excédent de contraventions.
let you do some time for this hummer beef.
Te laisser en cabane à la place de l'autre cinglé.
By the way, do you have extra-wide bumper stickers for a Humvee?
J'ai aussi besoin de gros autocollants pour un Hummer.
It looks like my ex-wife!
Vite, filons. Hummer est garé devant.
- Probably thinks I'll give him a hummer.
- Il pense peut-être qu'il aura une pipe.
- And who's the hummer on three?
Celle qui fredonne? Michelle.
Maybe... Maybe I drive a Hummer that's always in the shop.
Et si... et si je conduisais une Hummer * qui est encore en magasin. ( marque d'automobile tout-terrain )
But you see, I recently got a bad Hummer.
Mais voyez-vous, j'ai eu récemment une mauvaise Hummer.
The lesbian-loving gay financier with a Hummer in the shop.
Le financier qui aime les lesbiennes et qui a une Hummer en magasin.
- Well, can I hummer?
Fredonner? - D'accord, tu peux fredonner.
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto will replace Memo Moreno as Bly's teammate.
Carl Henry nous informe que Joe Tanto... remplacera Memo Moreno... comme équipier de Jimmy Bly pour l'Indy de Toronto.
You passed the audition, and I'm not mopping up the mess, Hummer.
Tu as passé l'examen, et j'ai pas de morceaux à ramasser.
Not bad, Hummer.
Pas mal.
I'll say, the Hummer has taught us something here today in Detroit.
Il nous a donné une belle leçon.
That yellow Hummer.
Ce 4x4...
- Where are you taking this Hummer?
- Où allez-vous avec cet Hummer?
I got laid 23 times this year... and I'm not counting the hummer I got in the library stacks, baby.
J'ai baisé 23 fois cette année... sans compter le coup incroyable à la bibliothèque, p tit mec.
What'd you do, get on your knees and give them a hummer, huh?
T'as fait quoi, tu t'es mise à genoux et tu les as sucés?
- Crouching Charlotte, Hidden Hummer.
- L'Homme qui aimait les pipes.
Well, for a hummer, sure.
Bah, dans un sens, si.
Hummer, the bartender from last night, saw him get pinched right outside of here.
Hummer, le barman d'hier soir l'a vu se faire arrêter.
A better hummer you're not gonna find.
Tu trouveras pas de meilleure flûtiste.
Yeah, 33 years on, then hummer comes in.
Ouais, 33 ans de service.
I love a nice Hummer.
J'aime les grosses cylindrées.
Okay, if Shaw is in the Hummer, the Toyota is here...
Si Shaw est dans le tout-terrain, la Toyota est là...
However, within the Hummer, I identified laughter.
Cependant, à l'intérieur du Humvee, j'ai identifié un rire.
With Hassan and the Hummer.
Avec Hassan et le Humvee.
Where did they get the Hummer?
- Où ont-ils péché le Humvee?
A Hummer hit a cyclist and sped off.
Une voiture a provoqué un accident et a quitté les lieux à toute vitesse.
- We just parked our Hummer in the lot.
- Nous garions notre Hummer...
- You have a Hummer?
- Vous avez un Hummer?
- My Hummer. It's brand-new.
- Les cervicales sont nickel.
Who knew his nephew was the size of a Hummer?
Qui aurait cru que son neveu avait la taille d'une locomotive.
I mean, she doesn't mind riding around in your Hummer.
Ca ne la dérange pas de se balader dans ta Jeep.
I feel like I got hit by a hummer.
Je me sens comme si j'avais été percutée par un Hummer.
I'll get the Hummer.
Je prendrai la Hummer.
Um, what's left of colonel Ryan's hummer was shipped back to camp lejeune last week.
Tout ce qui restait du * hummer du colonel Ryan a été envoyé à Camp Lejeune la semaine dernière.
I can have it here tomorrow.
Je l'aurai demain. [* hummer = véhicule militaire]
We rented a Hummer limo, went out clubbing and got really wasted.
Nous avons loué une limousine, sommes allés dans un club et avons beaucoup bu.
It used to be a dust cover for a Hummer.
Avant c'était une bâche pour Hummer.
Is that Hummer downstairs with the "Z-Meister" plates yours?
C'est à vous la Hummer avec les plaques "Z-Meister"?
Crank up this little hummer, and I'll... give ya... a speech, or try.
Enfin, je vais essayer.
I can definitely get Fancy behind some hummer information but my tape did malfunction while I was talking to him. HAVERlLL :
Viens-en aux faits, Greco.
The hummer's outside.
T'es nouveau dans le coin?
Plowed his Hummer into two oncoming cars.
- Un, deux...
- Good day to be driving a Hummer.
Sam, il nous faut une boîte d'intubation pédiatrique.
Your Hummer slammed into their car and went right over it.
Votre 4 x 4 a heurté leur voiture et l'a écrasée.