English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Immorality

Immorality tradutor Francês

93 parallel translation
Immorality may be fun, but it isn't fun enough to take the place of 100 percent virtue and three square meals a day.
La débauche peut être agréable, mais pas suffisamment pour remplacer 100 % de vertu et trois bons repas par jour.
Immorality may be fun... But it isn't fun enough to take the place...
La débauche peut être agréable mais pas suffisamment pour remplacer
Immorality may be fun, but it isn't fun enough to take the place of 100 percent virtue and three square meals a day.
La débauche est agréable mais pas assez pour remplacer 100 % de vertu et trois bons repas par jour.
Immorality may be fun, but not fun enough to take the place of 100 percent virtue and three square meals a day!
La débauche peut être agréable mais pas suffisamment pour remplacer 100 % de vertu et trois bons repas par jour.
Not only in nobility circles one encounters these immoral excesses, no, even the sons of England's middle classes are infected by that spirit of immorality!
Non seulement l'aristocratie sombre dans la débauche, mais elle entraîne les fils de la bourgeoisie dans ses débordements!
Against this barefaced immorality that undermines the foundation of our state finally a barrier has to be erected!
Portons à l'immoralité, qui met notre société en péril, un coup fatal!
Never married? Such blatant immorality!
Quelle immoralité!
A catechist doesn't tolerate immorality.
Un professeur de morale ne pactise pas avec Ia dissolution des coutumes.
There's enough immorality in the world. Without your adding to it. Enough hatred.
N'ajoutez pas vos préjugés à ceux du monde!
I remain polite despite the immorality of the party.
Je resterai courtois malgré l'immoralité de la partie adverse.
If you had any morals yourself, you'd understand the immorality... of that boy's stand today.
Si tu avais de la moralité, tu saisirais l'immoralité dont il a fait preuve.
MUTUAL DECADENCE IS CALLED IMMORALITY
L'IMMORALITE C'EST LA DEBAUCHE DE DEUX PERSONNES
You were the worst of all, immorality without limit.
Tu étais le pire de tous, immoral, sans aucune limite.
This is the Lake of Blood the lake into which fall those guilty of immorality adultery, lust, license and lechery.
C'est le lac du sang le lac dans lequel descendent ceux coupables d'immoralité d'adultère, de luxure, d'excès et de débauche.
Morality, instead of immorality.
De Ia moralité a Ia place de l'immoralité.
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
Voilà les funestes conséquences de certains spectacles. Des mystifications d'un art qui exalte le péché, le vice et la débauche!
Fear, conformity, immorality.
La peur, le conformisme, la moralité.
I rather draw the line at encouraging this sort of immorality, Doolittle.
C'est vraiment encourager l'immoralité.
With everybody crying about the immorality of the times, here you are, a little Puritan, in the middle of this great big evil city, won't allow a man into her apartment.
- Eh bien- - Merci. Tout le monde se plaint de l'immoralité contemporaine... et vous voilà, la petite puritaine... au milieu de cette grande ville malfaisante... vous ne laissez pas un homme entrer chez vous.
A small error which could encourage certain sections of the populace to a frenzy of immorality unknown since first-century Rome.
Une erreur qui pourrait encourager certains à une frénésie de péché inconnue depuis la Rome de l'an I.
Listen to me now... but never, in the written and unwritten annals of immorality... heartless, hypocritical, ruthless immorality...
Vous allez m'écouter! Mais jamais dans les annales de l'immoralité... l'immoralité sans coeur, hypocrite, impitoyable!
Why should he tell anyone And publicize his immorality?
Dans ces lieux, il tait sans doute son surnom.
You have tried every feeble excuse... even that of immorality, and failed.
Vous avez cherché tous les prétextes les plus futiles.. vous m'avez accusé d'immoralité et avez échoué.
Didn't she never experience the amusement of immorality?
Elle n'a jamais fait l'expérience des joies de l'immoralité?
- at the increase of immorality.
- A l'augmentation de l'immoralité.
Can one perish and lose after so many deeds for immorality?
" Marchez, avancez, attaquez, sonne le tocsin de clocher en clocher. Il sonne à en faire jaillir des étincelles.
# Brutality, hypocrisy Same immorality
# Brutality, hypocrisy Same immorality
They'll fire me for immorality.
Je serai virée pour immoralité.
A cinematic monument to man's immorality.
Un monument du cinéma... dédié à l'immoralité humaine!
You may well have morality and the law on your side, old man, but bear in mind that I'm in league with immorality, and even were you to win in court, we who side with immorality
Tu peux bien avoir la loi et la morale de ton côté, mon vieux, mais n'oublie pas que je suis un affidé de l'immoralité, et quand bien même tu gagnerais un procès, nous, du côté de l'immoralité
It's a gross form of immorality.
C'est une forme ignoble d'immoralité.
Prostitutes will try to tempt you with their unhealthy immorality.
Comme des putes, ils tenteront de vous refiler leurs maladies honteuses.
The whole story revolves around, what... the immorality of a group of young people putting on a play.
Toute l'histoire tourne autour, de... l'immoralité d'un groupe de jeunes gens montant une pièce.
Started talking about the immorality of theft.
Il m'a fait la morale sur le vol.
Can't you see the immorality of it?
Ne voyez-vous comme vos actes sont abjects?
Now you enjoy the comfort that's come from their battles and killing, you frown on my immorality? !
Aujourd'hui que vous profitez du confort issu de leurs assassinats, vous osez désapprouver mes actes immoraux?
Out of the immorality of fallen women.
Sur l'immoralité de femmes déchues.
.. hypocrisy, immorality.
L'hypocrisie, et l'immoralité
At no other time has lawlessness and immorality been so widespread.
L'anarchie et l'immoralité étaient plus répandues que jamais.
I'm speaking of you, of lawlessness and immorality with regard to drug use and sexual practice.
Je parle de vous, de l'immoralité affichée vis-à-vis de la drogue et du sexe.
"And immorality and physicality..."
"Et l'immoralité et la matérialité..."
Corruption, immorality, chaos.
La corruption, l'immoralité, le chaos.
The city was drowning in decay, chaos, immorality.
La ville s'enfonçait dans le chaos, la décadence, l'immoralité.
Perhaps it is your own immorality that has contaminated us.
C'est peut-être votre manque de morale qui nous a contaminés.
So we will fix this by removing ourselves from your immorality.
Nous allons y remédier en vous laissant à votre immoralité.
It was punishment from God for our immorality.
C'était une punition de Dieu pour notre immoralité.
The city of Los Angeles is ravaged by crime and immorality.
La ville de Los Angeles est ravagée par le crime et l'immoralité.
There's no such thing as morality or immorality in thought.
La pensée n'est ni morale ni immorale.
I wonder if this is that wartime immorality they're always talking about.
C'est donc ça, l'immoralité de la guerre?
- Unfortunately, my darling... you can't take a whole audience home to bed... without being accused of immorality on rather a grand scale.
Je suis actrice.
'On the immorality of Marriage'.
Ce n'est pas pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]