It will kill you tradutor Francês
406 parallel translation
You can't give it all you've got. Not the kind of game he wants. It will kill you.
Tu ne peux plus jouer à ton niveau et tout donner, ça te tuera.
He's right. It will kill you, my husband.
Il a raison, ce sera ta mort.
It will kill you.
Elle te tuera.
Not! It will kill you! It will kill you!
Tout ce sable à enlever...
It will kill you!
Tu ferais mieux de me croire.
If your weapon kills, it will kill you.
Si vos armes tuent, elles vous tueront.
It will kill you, then.
Celui-là vous tuera.
If you ask me, it will kill them both.
- Elle va mourir d'estransi. Ils vont mourir tous les 2.
To get it, you will kill.
Pour l'avoir, il vous faut tuer.
Will it kill you to do me a favor and keep it?
Voulez-vous me faire une faveur et le conserver?
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Croyez bien que j'ai prié pour ne pas avoir à le faire, mais j'ai su ensuite qu'il devait mourir.
Was it an accident or did you intend to kill her after she'd made her will?
Était-ce un accident ou avais-tu décidé de la tuer après qu'elle a fait son testament?
You not only will not kill me, Roy you will defend my life as if it were your own.
Non seulement tu ne me tueras pas, mais tu défendras ma vie comme si c'était la tienne.
But I think it will end bad. I think Cochise will kill you.
Mais Cochise te tuera.
It isn't likely you will choose to kill Cicero on a crowded street or in front of a policeman.
Ce n'est pas comme si vous alliez tuer Cicéron en pleine rue ou devant un policier.
"I'll kill you, Will Kane. I swear it, I'll kill you"?
"Je reviendrai te tuer, Kane."
You'll catch him and they'll kill him and everybody will forget about it.
Attrapez-le, tuez-le et oubliez tout.
Shoot... if it will make you braver and stronger to kill a woman.
Tire... si tuer une femme te rend plus brave et plus fort.
If it is, will you kill him?
est-ce que vous le tuerez?
If they kill you, it will hurt me, your old father.
Si tu es tué, quelle douleur pour moi, ton vieux père!
If Jo would know it... he will kill you.
Si Jo le sait... il te butera.
You'll kill me, I know it. You will kill me!
Vous me tuerez, je le sais.
Swear it, Johnny, or I swear I will kill you.
Jure-le ou je te jure que je te tue!
Will you try it? "I swear I'll kill you. I'll kill you a million times." Say it.
C'est la facon de dire "jeutte" qui amène les rires.
And you think to kill him will make it man.
Le tuer fera de toi un homme?
Will be watching it before they kill you.
Je m'en occuperai avant qu'on coupe ta corde.
Perhaps it is important enough to kill for. And so you will use this without knowing, without being sure?
Il est clair qu'il cache quelque chose sur son bateau.
I'll kill you now, and this time it will be forever.
Je vais te tuer et cette fois ce sera pour toujours.
" It will not be a remembered fight when you kill us
" Ce ne sera pas un combat mémorable quand vous nous tuerez,
If you break in that way, it's a sure bet the pressure will kill whatever's alive down there.
Alors on fera d'une autre manière. Envoyez un message au Commandement Supérieur. On a besoin d'un bateau-remorque.
I will know of it and I Will kill you.
Car je le saurai. Et je te tuerai.
If you kill me now, it will probably cost you the war.
Si vous me tuez maintenant, cela peut vous coûter la guerre.
If you kill me, it will be terrible.
Si tu me tues, ça sera terrible.
- It will be nothing if you kill me!
- Si vous me tuez, vous n'aurez rien!
For a fat fee, you can lure your enemy to this village. And kill him at will. And get away with it.
Quiconque paie peut attirer un ennemi ici, et le tuer sans se faire prendre.
Qi Rufeng, will you kill yourself... Or should I do it for you?
Qi Ru-feng, veux-tu en finir seul ou dois-je t'aider?
In your fate it's written you will kill your father and will make love with your mother.
Il est écrit que tu tueras ton père et que tu feras l'amour avec ta mère.
It's written in your fate. You will kill your father and make love with your mother.
Il est écrit dans ton destin que tu tueras ton père et coucheras avec ta mère.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
Si vous la touchez, le parent le plus proche vous provoquera en duel.
It troubles me, that soon I will kill you with my own hands.
Ce qui ne va pas, c'est que bientôt je te tuerai de mes propres mains.
If it isn't sufficient, you will have to kill us.
Si cela ne vous suffit pas, il vous faudra nous tuer.
It is therefore necessary for you to kill your Captain so that Sargon will die with him.
Vous devez par conséquent tuer votre capitaine afin que Sargon meure en même temps.
- The room will hate you if you kill it!
- La pièce vous haïra si vous la tuez!
Now I will kill you with it
Aujourd'hui, je vais te tuer avec cette même arme.
- I tell you, it will kill us.
- Nous serons tués.
Damn it, mind your own business,... or I will kill you
Mêle-toi de tes oignons! Tu veux une raclée?
Now I don't want to kill you, Quincey, but by God's own eyes, I will, right here and now, where you stand if you call me to it.
Je ne veux pas vous tuer, mais, devant Dieu, je le ferai, ici, maintenant, là où vous êtes, si vous m'y incitez.
You have to kill him without hiding it, so that the whole of Milan will talk about it.
Vous devez le tuer sans dissimulation, pour que tout Milan en parle.
I shall see if it's true first, and then I will kill you.
Avant de vous tuer, je veux savoir si c'est vrai.
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Et même si vous me tuez, c'est moi qui vivrai à nouveau, et non vos satanées pommes.
Do it Otherwise we will kill you!
Fais-le sinon nous te tuerons!
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will come 28
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will come 28