Jacques tradutor Francês
2,665 parallel translation
Solomon, Elvis, Jack the ripper?
Solomon, Elvis, Jacques l'éventreur?
Darby, King James, new American standard?
Le Darby, le roi Jacques, le New American Standard?
Juliette and Jacques?
"Juliette et Jacques"?
Jacques, of course.
Ben, Jacques, forcément.
Jacques must've had super powers to make her smile that way.
Le Jacques, il devait avoir des super-pouvoirs pour lui donner un sourire pareil.
Can't be many Jacques in Lavours.
Il doit pas y avoir 10000 Jacques à Lavours.
Jacques?
Jacques?
Jacques what?
Jacques comment?
Know a guy called Jacques?
Vous connaissez un certain Jacques?
Jacques?
Jacques...
So, if I've understood Jacques is not your dad?
Donc, si j'ai bien compris, Jacques, c'est pas ton père.
Know what became of Jacques?
Vous savez pas ce que Jacques est devenu?
Jacques's voice, isn't it sensual?
Il a une voix sensuelle, Jacques, tu trouves pas?
Gimme my wedge!
Donne-moi mon camembert! - Jacques... ll est pas si loin. - ll est tombé.
Are you Jacques Charlot?
Vous êtes bien... Jacques Charlot?
Jacques Charlot.
Jacques Charlot.
I'm Jacques.
Je suis Jacques.
Jacques!
Jacques!
Jacques...
Jacques...
Instead of vaccinating her she's gone gaga for Quasimodo!
On voulait la vacciner de Jacques. Elle est devenue béate devant Quasimodo.
Jacques wasn't good enough.
Pas assez idéal, comme gendre!
Seeing Jacques again was too big a shock.
De revoir Jacques, ça lui a fait un choc. Et paf!
- No! Jacques and Juliette Baboon!
Jacques et Juliette, c'est pas mal pour des babouins!
And Jacques came almost every day.
Et Jacques a pu venir presque tous les jours.
And then one day Jacques vanished.
Et puis un jour, Jacques a disparu.
Jacques...
Jacques!
I thought it was Jacques.
On s'est engueulé avec Jacques.
And you know that part in the book where she goes out to dinner with Jacques Chirac?
Et tu sais dans le livre, le passage où elle va dîner avec Jacques Chirac?
- Who am I? Jacques Cousteau?
- Est-ce que je suis Jacques Cousteau?
Jacques Lacan,
Jacques Lacan,
"Faith without works is dead." ( James, 2 : 26 ) 36 hours and ticking.
"La foi sans les oeuvres est morte." ( Épître de Jacques, 2 : 26 ) il y a déjà 36 heures
With the North Sea to wave our last goodbye, and waves of dunes to hold back the waves and the backs of rocks drowned by the tide,
"Le Plat Pays" de Jacques Brel * Avec la mer du Nord * Pour dernier terrain vague * Et des vagues de dunes
Helle Schou Kristiansen SDI Media Denmark
Jacques LUC
What about Madonna? Would she be fulfilled by. say. Charles Aznavour or Jacques Chirac?
Et Madonna, elle, serait-elle comblée par un Charles Aznavour ou un Jacques Chirac?
Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish?
À Napoléon de jouer à la bataille?
James 1 : 1 9.
Jacques 1 : 19.
I owe these royal pleasures to Jacques Ledoux, director of the Royal Belgian Cinematheque, who paid the bill.
Je dois ces joies royales à Jacques Ledoux, directeur de la Cinémathèque royale de Belgique.
I took night classes in photography at Varrgirard, where Jacques Demy went 2 years later to study cinema.
J'ai suivi les cours du soir, section photo, à l'école de Vaugirard, là où Jacques Demy est entré, deux ans après, dans la section cinéma.
Naturally I think of Jacques.
Évidemment, je pense à Jacques.
All the dead lead me back to Jacques.
Il n'y a pas de morts qui ne rebondissent sur Jacques.
Every tear... every flower, every rose and every begonia, is a flower for Jacques.
Il n'y a pas de larmes... Il n'y a pas de fleurs, de roses et de bégonias que je ne jette pour Jacques.
In 1959 Jacques came to live here with me, in this house and Courtyard.
En 1959, il est venu habiter ici avec moi dans cette maison et cette cour-jardin.
This courtyard, now so charming, was in a horrendous state when I first arrived here in 1951
Cette cour, à présent pleine de charme, ni Jacques ni les enfants ne pouvaient imaginer son état quand j'y suis entrée en 1951.
I raised Rosalie alone, then with Jacques.
J'ai élevé Rosalie seule. Puis avec Jacques.
Jacques wanted to show me this island where he camped as a teenager.
Jacques voulait me montrer l'île où il campait, adolescent.
Jean Luc introduced him to Jacques Demy, who made Lola with Anouk Aimee.
Jean-Luc lui a présenté Jacques Demy qui a tourné Lola avec Anouk Aimée.
So Beauregard said to Jacques,
Beauregard a dit à Jacques Demy :
Jacques said, " No, but I've got a girl, Agnes Varda.
Il a répondu : "Agnès Varda."
"Louis-Jacques de Mesnil, Viscount of Chabany."
".. le vicomte de Chabani. "
Jacques Brel?
Et Brel?
Jacques Charlot?
Jacques Charlot?