Jesus said tradutor Francês
433 parallel translation
"We are to become as children," Jesus said...
"Nous redeviendrons enfants", dit Jésus,
When even the thief upon the cross beside him... asked him to remember, Jesus said...
Quand même le voleur sur la croix à côté de la sienne lui a demandé de se souvenir, Jésus lui dit :
"Go thou and sin no more," Jesus said.
Jésus a dit : "Va et ne pèche plus".
Unworthy though I am, Jesus said to me : "Thou art Peter, and upon this rock I will build my church."
Si peu digne que je sois, Jésus m'a dit, tu es Pierre et sur cette pierre, je bâtirai mon Église.
But even in the midst of his suffering, Jesus said :
Mais alors qu'il souffrait, il dit :
And you know what Jesus said?
Et tu sais ce que Jésus a dit?
Kind of like, uh, Jesus said.
Un peu comme... "Jésus a dit"
But Jesus said to them :
Mais Jésus leur dit :
Jesus said, " If those who lead you say to you,
"Jésus dit : " Si ceux qui vous guident affirment :
Jesus said, " It will not come by expectation.
Jésus répondit : " Ce n'est pas en guettant qu'on le verra venir.
And Jesus said, "Come unto me, all who are weak and heavy laden."
Venez à moi, vous qui êtes faibles et opprimés.
Just like our Lord Jesus said, he said : "Blessed are the poor, because they will be seated on my right hand."
Comme l'a dit Jésus : "Heureux les pauvres qui seront assis à ma droite."
Jesus said it's gonna be all Right
Jésus a dit que tout ira bien.
- I thought Jesus said that.
- Je croyais que c'était Jésus.
Jesus said : " Behold, I stand at the door and knock.
Je me tiens à la porte et je frappe ;
That's just what Jesus said, sir.
C'est ce que Jésus disait.
And He said :
Jésus dit :
And He said to her :
" Jésus lui dit :
And, by my halidom, the pretty wretch left crying, and said, "Ay."
Voilà-t-il pas, Jésus Marie, que retenant ses larmes, elle dit "oui".
Feed the hungry, the Lord said.
Donne a ceux qui ont faim, dit Jesus.
Sunday, when I said what I thought of them from the pulpit someone suddenly jumped from a bush and beat me with a stick.
Jésus, voyez où nous en sommes, ils défilent. Ils vont venir dans votre maison vous marcher sur la figure. Je leur ai dit ce que je pensais d'eux.
It is said that on one occasion Jesus caused tongues of flame to appear above the heads of those men whom he called his disciples.
On dit qu'à une occasion, Jésus a fait apparaître des langues de feu au-dessus de la tête de ses disciples.
Jesus, I said that for his own good.
Je lui ai dit ça pour son bien.
Jesus said :'This illness will not result in death.
En l'apprenant, Jésus dit :
And with the baptism, the Holy Spirit came upon him and a voice said to Jesus :
Et par le baptême, l'Esprit Saint était descendu sur lui et une voix lui avait dit :
They said the same of Jesus Christ, Freud and Galileo.
On a dit ça du Christ, de Freud et de Galilée!
Isn't is the business that we hear when... the young boy, Jesus, was lost for a matter of three days or so? And they said to him, " Why didn't you follow us?
N'est-il pas celui dont on parle quand le jeune Jésus a disparu pendant trois jours et qu'on lui a dit :
And Jesus Christ our Lord hath said that greater love hath no man than he who lays down his life for his brother.
Et notre Seigneur Jésus-Christ a dit : "Personne n'a un plus grand amour " que celui qui expose sa vie pour ses amis.
But He said it had beautiful white teeth.
Mais Jésus dit : il a de belles dents blanches.
Christ, my Lord, said... "I came not to send peace, but a sword."
Jésus, mon maître, a dit : "Je ne suis pas venu apporter la paix, mais le glaive."
Sir Harold, I think it was Alcibiades in the Peloponnesian War... 415 B.C. He said, "If Syracuse falls, all Sicily falls, and then Italy."
C'est Alcibiade, lors de la guerre du Péloponnèse... en 41 5 avant Jésus-Christ... qui a dit : "Si Syracuse tombe, la Sicile tombe, puis l'ltalie."
I even gave them a temple to pray in. So you see, my generosity is great. " And Jesus said to him :
Comme tu le vois, ma générosité est grande ".
And as had said Our Lord Jesus Christ, " "l'll be back for thy".
Et comme a dit notre seigneur Jésus le Christ, " "Je reviendrai pourvous".
The disciples said to Jesus
Le disciple dit à Jésus :
Jesus said, " Have you, then, discovered the beginning,
Jésus répondit :
Jesus, he said he'd be here.
II devrait être là.
This Marine guard he asked me if I believed in Jesus Christ. I said yeah.
Ce Marine... il me demande si je crois en Jésus-Christ... et je réponds oui.
And he said that from now on, he was Jesus Christ, I shouldn't forget it.
Alors il me dit... que dorénavant Jésus-Christ c'est lui, et que je dois pas l'oublier.
The Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread, and when he had given thanks, he broke it and said,
Le seigneur Jésus, la nuit même où il a été trahi, prit du pain. Et quand il rendit grâce, le rompit et dit :
God said... that His name was to be Jesus.
"Ce sera ton fils." "Tu lui donneras le nom de Jésus."
I said the year 50 B.C!
J'ai dit en 50 avant Jésus-Christ!
Yet, God has said it all before... to Noah, Moses, Jesus to all the Prophets, but people changed it, turned it, forgot it.
Mais Dieu a déjà dit tout ça : à Noé, à Mo ¨ ï ¨ se, à Jésus, à tous les prophétes. Mais les gens ont tout modifié, déformé, oublié.
I don't know what the father said, but Don Manuel, the overseer, is not like Jesus at all...
J'ignore ce que vous a dit le prêtre, mais le contremaître ne pourra jamais ressembler à Jésus-Christ.
You said you'd show me Jesus.
Tu as dis que tu me montrerais jésus.
Jesus, kid, I always said you were the best.
J'ai toujours dit que t'étais le meilleur.
Remember how I screamed at you when you started comin'on to me and I just said " Jesus, stop it, Joe.
Quand t'as voulu me draguer, j'ai crié et j'ai dit : " Arrête, Joe.
One day Jesus got into a boat with His disciples, and said to them,
Un jour Jésus monta dans une barque avec ses disciples et leur dit :
As they were leaving, Peter said to Jesus,
Au moment où Moïse et Elie quittaient Jésus, Pierre dit :
Jesus Himself said :
Jésus lui-même a dit :
My dad always said, "You wanna see what your wife's gonna be like?" "Just look at her mother." Well, Jesus Christ.
si tu veux voir ce que deviendra ta femme, regarde sa mère.
I said, "Jesus, show me a way to get outta here."
'Jésus, dis-moi comment partir d'ici.'
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
jesus 12443
jesus fucking christ 210
jesus loves you 23
jesus christ 4400
jesus christ superstar 16
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
jesus 12443
jesus fucking christ 210
jesus loves you 23
jesus christ 4400
jesus christ superstar 16