English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Mathias

Mathias tradutor Francês

373 parallel translation
Mathias, you are the young elm.
Le jeune ormeau, c'est vous, Mathias.
- Mme Mathias Pascal, will you grant me this mazurka?
- Mme Mathias Pascal, m'accordez-vous cette mazurka?
- Mr Mathias?
- M. Mathias?
Let Mathias serve himself.
Laisse Mathias se servir lui-même.
- Mathias is very young...
- Mathias est si jeune...
You look sad, Mathias.
Tu as du chagrin, Mathias.
- I have no advice to give you, Mathias,... but newly-weds can't live on insects.
- J'ai pas de conseil à vous donner, Mathias,... mais les nouveau-nés ne se nourrissent pas d'insectes.
- My dear Mathias, this is your lucky day.
- Mon cher Mathias, vous avez de la chance.
- Don't mention it, Mathias.
- De rien, Mathias.
- And Mathias?
- Et Mathias?
And Mathias?
Et Mathias?
Mathias found a job!
Mathias a trouvé une place!
Mathias'mother could have lived with us and died here.
La mère de Mathias aurait pu vivre ici et y mourir.
Mathias?
Mathias?
Yeah, Mathias.
Ben oui, Mathias.
Mathias Pascal.
Mathias Pascal.
Mathias Pascal?
Mathias Pascal?
Mathias Pascal, that's me.
Mathias Pascal, c'est moi.
- Mathias Pascal?
- Mathias Pascal?
- Mathias Pascal.
- Mathias Pascal.
Mister Mathias...
M'sieur Mathias...
Mister Mathias Pascal...
Monsieur Mathias Pascal...
We loved you, Mathias, for the beauty of your soul,... your jovial character, your natural modesty,... that allowed you to support without debasement this adverse fate.
Nous t'aimions, Mathias, pour la beauté de ton âme,... ton caractère jovial, ta modestie naturelle,... qui t'avaient permis de supporter sans avilissement ce destin contraire.
Rest in peace, Mathias.
Pleurs. Dors en paix, Mathias.
Mr. Mathias?
M. Mathias?
So, Mathias?
Alors, Mathias?
Your name is Mathias?
Vous vous appelez Mathias?
- You want to kill yourself, Mathias?
- Tu veux te tuer, Mathias?
It's not Mathias Pascal that should be put away.
Ce n'est pas Mathias Pascal qu'il faut tuer.
"Here I am, I am Mathias Pascal."
" Me voici, je suis Mathias Pascal.
Mathias Pascal!
Mathias Pascal!
Mathias!
Mathias!
For our marriage to be annulled,... Mathias would have to make the demand.
Pour que notre mariage soit annulé,... il faudrait que Mathias en fasse la demande.
Mathias doesn't want you back.
Mathias ne te reprendra pas.
- Mathias doesn't want us to be unhappy.
- Mathias ne veut pas notre malheur.
Mathias...
Mathias...
Do what I tell you to do,... and I assure you that nobody will hear of Mathias Pascal ever again.
Fais ce que je vais te dire,... et je te jure qu'on n'entendra plus parler de Mathias Pascal.
Mathias, I...
Mathias, je...
Exactly,... I am late Mathias Pascal.
Exactement,... je suis feu Mathias Pascal.
Late Mathias Pascal.
Feu Mathias Pascal.
If I were a girl and had to choose between a young, good-for-nothing with plenty of hair, and a solid, mature citizen I'd pick Mathias Popkin every time.
Si j'etais une fille et que j'aie a choisir entre un jeune bon a rien et un solide gaillard d'age mur, je choisirais a tous les coups Mathias Popkin.
Goethe was born here, and Beethoven, and Gutenberg, and Mathias Grünewald, and many others.
Goethe est sorti de la même marmite. Beethoven aussi. Et Gutenberg.
Look, Mathias, it was worth it!
Regarde, on est pas venus pour rien!
David, son of Mathias.
David, fils de Mathias.
I sent for him from the mainland.
Mathias. Je l'ai fait appeler.
Der Bán, aged 37. Foreman at a machine factory in Ujpest. And Mátyás Vajda, 40, a charge hand at the same factory make strange co-patriots.
Der Ban, 37 ans, contremaître dans une usine d'Ujpest, et Mathias Vajda, ouvrier dans la même usine, forment des alliés improbables.
Hello, Brother Mathias.
Bonjour, frère Mathias.
Welcome, Mathias.
Bienvenue, Mathias.
Don't be so stupid, Mathias.
Sois pas idiot.
Mathias!
Mathias.
Mathias,
Matthias...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]