Mathilda tradutor Francês
166 parallel translation
That is, my wife, Mathilda, had it.
Enfin, ma femme Matilda avait eu un bébé.
Mathilda and Barbara send their love to you.
Matilda et Barbara vous embrassent.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
Voici Matilda Ounce Hemingway. Vous avez épousé cette branche.
And I've got some good news for you and Mathilda.
J'ai une bonne nouvelle pour vous et Matilda.
- Mathilda can work south. I'll give her the southern territory.
Matilda s'occupera du secteur Sud.
- Mathilda will appreciate that very much. - Yeah?
Elle sera enchantée.
Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.
Matilda, vous serez vice-présidente de la Fondation Ounce.
Y... Yes, Mathilda.
Oui, Matilda.
- It's Mathilda.
C'est Matilda.
Why, Mathilda. It's you.
C'est toi!
I'm your wife, Mathilda.
Je suis ton épouse.
Wait till Ezra and Mathilda hear about this. I'm ruined. Sunk.
Si Ezra et Matilda apprennent ça, je suis ruiné, perdu.
Mathilda, Horace, forward.
Matilda, Horace...
Oh, Mathilda, go away and leave me alone.
Laisse-moi tranquille!
Then he slaps Louise, he slaps Mathilda, all of my entertainers.
Puis Henrietta, Louise, MatiIda, toutes mes artistes.
Mathilda, allow me to present Captain Jonathan Clark, the Boston Man.
Matilda, laissez-moi vous présenter le capitaine Jonathan Clark, le Bostonien.
- How is Mathilda?
- Comment va Mathilda?
I do envy Mathilda.
J'envie Mathilda.
Mathilda finally put her foot down.
Elle a eu le dernier mot.
Mathilda tells me that he gets flowers from one of his patients.
Mathilda dit qu'il reçoit sans cesse des fleurs d'une malade.
It's Mathilda. She imagines there's something between Cecily and me.
Mathilda croit qu'il y a quelque chose entre nous.
Matilda the Hun from Milwaukee!
Mathilda l'Aryenne, de Milwaukee.
Matilda, Herman, do you think this is your turn to be first and foremost in sunny California?
Mathilda, Herman, serez-vous les premiers à arriver en Californie, le pays du soleil?
Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe.
Alors que Mathilda essaie de rattraper
Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Mathilda l'Aryenne est quatrième. Calamity Jane est poursuivie par une autre calamité!
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda - a dear friend of mine - is receiving a well-deserved rub down.
Ici Grace Pander, à St Louis, où Mathilda, qui est une amie très chère, a droit à un massage bien mérité.
Tell me, Tilly, darling, what can we expect from you when the cars go back on the road?
Ma chère Mathilda, à quoi devons-nous nous attendre de votre part?
Bless thy daughters Matilda and Jane, and thy son Joe.
Bénissez vos filles, Mathilda et Jane.
It looks like Matilda has been blown totally...
Il semble que la voiture de Mathilda ait explosé...
Matilda has made an impressive score.
Mathilda a marqué! Restez à l'écoute.
Matilda the Hun was a champion driver.
Mathilda était un pilote de haut niveau.
Mr. President said it was the French who knocked off Nero and Matilda.
C'est les Français qui ont tué Nero et Mathilda.
And this calf here, her name's Mathilda.
Et le veau, là, c'est Mathilda.
Mrs Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer, he told us she had problems.
Mme Lando, quand votre mari a inscrit Mathilda à Spencer, il nous a dit qu'elle avait des problèmes.
Now, Mathilda left school without permission nearly two weeks ago.
Bon, Mathilda a quitté l'école sans autorisation il y a environ deux semaines.
Mathilda.
Mathilda.
Hi, Mathilda.
Salut Mathilda.
Mathilda, why are you doing this to me?
Mathilda, pourquoi tu me fais ça?
Mathilda...
Mathilda...
Mathilda, you're just a little girl, so don't take it badly, but I don't think you could do it.
Mathilda, tu n'es qu'une petite fille, alors, ne le prends pas mal mais je ne pense pas que tu puisse faire ça.
Mathilda, don't you ever do that again or I'll break your head.
Mathilda, ne fais plus jamais ça où je te brise la nuque.
- Mathilda... - I know I'm not strong enough yet. But I could learn the basics, the theory.
- Je sais que je ne suis pas encore assez forte, mais je peux apprendre les bases, la théorie.
Listen, Mathilda, you gotta be careful.
Écoute Mathilda, fais attention.
Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache anymore. I don't think that means anything.
Mathilda, je suis content que tu n'aies plus mal au ventre, mais ça ne veut rien dire.
Revenge is not good, Mathilda.
Se venger n'apporte rien, Mathilda.
Get off my case, Mathilda.
Lâche-moi, Mathilda.
You're gonna lose, Mathilda.
Tu vas perdre, Mathilda.
- Mathilda, stop please.
- Mathilda, stop s'il te plaît.
Well, good night, Mathilda. Good night, Ezra.
Bonne nuit, Matilda.
- Mathilda's no fool.
Mathilda voit clair.
Sister Mathilda!
Sœur mathilde! Sœur Franziska!