Michelle tradutor Francês
5,016 parallel translation
J.T., Michelle.
J.T., Michelle.
Michelle Breen.
Michelle Breen.
And your brilliant associate, Michelle Ross, does all the hard work for you anyway.
Et ta brillante associée, Michelle Ross, fait tout le boulot pour toi de toutes façon.
Mom's out driving around, looking for Michelle.
Maman cherche Michelle.
Because Michelle begged us not to.
Parce que Michelle nous a supplié de ne pas le faire.
Is Michelle...
Est-ce que Michelle...
Now she's Michelle.
Maintenant, c'est Michelle.
Other than last week at the mall, has anyone else attacked Michelle - or taken pictures of her?
A part la semaine dernière au centre commercial, est-ce que quelqu'un d'autre a attaqué Michelle ou a pris des photos d'elle?
Michelle didn't want you to know.
Michelle ne voulait pas que tu le saches.
Is this Michelle's computer?
C'est l'ordinateur de Michelle?
You know, when, um, when Michelle was still in diapers, and I kid you not, she used to correct us if we called her a boy.
Vous savez quand... lorsque Michelle portait encore des couches, et je ne plaisante pas, elle a prit l'habitude de nous corriger si nous l'appelions un garçon.
Um, we need some unwashed items from Michelle's laundry basket...
Euh, nous avons besoin de certains vêtements non lavés du panier de vêtement de Michelle
Well, I don't know if it's good news or bad, but I'm pretty sure it belongs to Michelle.
Je ne sais pas si ce sont de bonnes ou de mauvaises nouvelles, mais je suis assez sûr il appartient à Michelle.
The park between the mall and Michelle's house.
Le parc entre le centre commercial et la maison de Michelle
Michelle?
Michelle?
You call Michelle "it"?
Vous appelez Michelle "ça"?
Because Michelle is missing.
Parce que Michelle a disparue
Captain, we have Lewis on camera at the mall last night within 15 feet of Michelle.
Capitaine, nous avons Lewis sur la caméra du centre commercial la nuit dernière a moins de 4,5 m de Michelle.
You lied about not seeing Michelle.
Vous avez menti à propos de ne pas avoir vu Michelle.
Okay, so, Michelle called the house a few minutes after 7 : 00 last night, wanting a ride home from the mall.
OK, Michelle a appelé la maison quelques minutes après 19 heures la nuit dernière, voulant qu'on aille la chercher au centre commercial.
When I got to the mall, Michelle didn't come out.
Quand je suis arrivée là-bas, Michelle n'est pas sortie.
You know, by then I'd already talked to Annie, and she told me Michelle was missing.
Vous savez, à ce moment-là, j'avais déjà parlé à Annie, et elle m'avait dit que Michelle avait disparu.
If you look at the crime scene where we found Michelle...
Si vous regardez la scène de crime où nous avons trouvé Michelle...
We found Michelle's body less than a mile from your house.
Nous avons trouvé le corps de Michelle à moins d'un kilomètre de votre maison.
Look, Michelle is dead, so can you please stop pretending that all of your arguments are about her?
Michelle est morte, donc pouvez-vous s'il vous plait arrêter de prétendre que toutes vos disputes sont à propos d'elle?
It was for me and Michelle.
C'était pour Michelle et moi.
I was renting the apartment to establish residency so Michelle could go to high school in Santa Monica.
Je louais l'appartement pour établir une résidence afin que Michelle puisse aller au lycée à Santa Monica.
I signed the lease the day that Michelle was...
J'ai signé le bail le jour où Michelle a été...
I didn't tell my wife because she already thought Michelle was spoiled.
Je ne l'ai pas dit à ma femme parce qu'elle pense déjà que Michelle était gâtée
That was for Michelle.
C'était pour Michelle.
For Michelle?
Pour Michelle?
Yeah, mom didn't kill Michelle.
Maman n'a pas tué Michelle.
We all loved Michelle.
Nous aimions tous Michelle.
Your mother was in the park, looking for Michelle's body, hunting for where you left it, by following the ringtone.
Votre mère était dans le parc, à la recherche du corps de Michelle, où vous l'avez laissé, en suivant la sonnerie.
Maybe because you and Michelle were leaving us.
Peut-être parce que toi et Michelle alliez nous quitter.
Michelle called the house.
Michelle a appelé à la maison.
And she went out and buried Michelle.
Et elle est sortie pour enterrer Michelle.
Michelle Maxwell.
Michelle Maxwell.
- Michelle's buying.
- C'est Michelle qui offre.
Christine, this is my partner, Michelle Maxwell.
Christine, voici mon associée, Michelle Maxwell.
- Michelle Maxwell.
- Michelle Maxwell.
- Michelle, they were here.
- Michelle, ils étaient là.
Michelle, I'm not just trying to solve an eight-year-old murder here.
Je ne tente pas simplement de résoudre un meurtre vieux de 8 ans.
That's it. Michelle, I am not letting this happen again.
Michelle, je ne vais pas laisser ça se reproduire.
- Michelle, please.
- Michelle, s'il te plait.
- Michelle...
- Michelle...
- Because I lied to Michelle.
- Parce que j'ai menti a Michelle.
Michelle, it's Benny.
Michelle, c'est Benny.
Michelle, that's the career you worked for.
Michelle, c'est la carrière pour laquelle tu as travaillé.
What does this have to do with Michelle?
Qu'est ce que ça a à voir avec Michelle?
"The history of bangs."
"De Cléopâtre à Michelle Obama. L'histoire des franges."