Monkey king tradutor Francês
98 parallel translation
This is not a great big monster Neither is it the legendary Monkey King
Ceci n'est pas une bête sauvage ni Sun Wu-kong, le Roi-singe.
He who is famous as the Monkey King... is precisely me
Je suis le chevalier que le milieu a surnommé le Roi des singes.
The Monkey King Storms the Heavens
"Le Roi-singe au palais céleste."
Even if you were the Monkey King himself... you can't escape.
Même si tu es Sun Wu-kong, le Roi-singe, tu ne t'enfuiras pas.
Monkey King, you bastard You've promised Buddha To help the Longevity Monk to get scriptures in the west
Roi des singes, tu as promis à Bouddha d'aller en Occident avec ton maître Tang San-tsang quérir les textes sacrés.
Monkey King be polite to Goddess!
Sun Wukong, comment parles-tu à la déesse Kuan Yin?
You may violate the rule Monkey King, you're so naughty!
Vous risquez de violer la règle qui interdit de tuer.
The top secret says that he'll become human and he has three birthmarks on his sole you can find the Monk if you know where Monkey King is
Il doit se réincarner en humain. Il aura 3 grains de beauté sous le pied. Trouvons-le et on tiendra Tang San-tsang.
The Longevity Monk and the Monkey King will meet here
Sun Wukong et Tang San-tsang doivent s'y retrouver.
Monkey King, come out!
Sun Wukong, sors de là!
500 years ago Monkey King was destroyed by Goddess
Il y a 500 ans, la déesse Kuan Yin a détruit Sun Wukong.
I'll kill you, reincarnated Monkey King
Je vais écraser Sun Wukong.
Say you're the Monkey King or we'll all die
Admets que tu es Sun Wukong sinon on va mourir.
He's not the Monkey King
Ce n'est pas lui.
He can't even withstand my Skeleton Fire He is not the Monkey King?
Il n'a pas supporté mon "Feu de Squelette".
That Monkey King Sister will not be married just because of you
Par ta faute, ma sœur n'arrive pas à se marier.
We have nothing to talk You are looking for the Monkey King
Demande plutôt à Sun Wukong réincarné.
My bro Monkey King? Where is he?
Mon frère de sang, Sun Wukong, est là?
This monster is the Monkey King's Bro
Ce costaud est le frère de sang de Sun Wukong.
I'm you Bro the reincarnated Monkey King
Justement, Sun Wukong, c'est moi.
You are lying! You've admitted that you're the Monkey King
Tu as avoué être le Grand Saint Égal du Ciel, Sun Wukong.
How big? Let me tell you secretly I was born in the Year of Monkey but I'm not the Monkey King
Je suis né l'année du singe mais je ne suis pas votre Sun Wukong.
If I'm the Monkey King why am I standing here for you to bite my hand? I could jump to the sky Then shit on your heads
Sun aurait déjà bondi en l'air et se serait soulagé sur ta tête.
You haven't changed to be Monkey King yet You'll shit at that time
Tu n'as pas encore intégré ton vrai corps.
If I tell you I'm the Monkey King what do you think?
Si je te dis que je ne suis pas Sun Wukong?
Monkey King you'd committed serious offences
Jadis, tu as commis des crimes abominables.
You should put on the Gold Ring on your head Admit you sin Then you'll become the super Monkey King
Porter le Cercle d'or montrera ton désir de t'améliorer et de devenir le Grand-Saint-Egal-du-Ciel.
You haven't turned into the Monkey King because you haven't met the guy who gives you the 3 birthmarks
Tu redeviendras pleinement Sun Wukong quand tu recevras les 3 grains de beauté.
You haven't turned into Monkey King because you haven't met the guy having three birthmarks
Tu redeviendras pleinement Sun Wukong quand tu recevras les 3 grains de beauté.
You haven't turned back into the Monkey King because you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks
Tu redeviendras pleinement Sun Wukong quand tu recevras les 3 grains de beauté.
I don't wanna be the Monkey King
Je veux pas être un singe.
Monkey King You bastard
Singe ingrat!
Monkey King Don't say that to Goddess
Sun Wukong, comment parles-tu à la déesse Kuan Yin?
Monkey King, Longevity Monk?
Sun Wukong, Tang San-tsang?
Monkey King, you're so naughty
Wukong, tu es vraiment un garnement.
Monkey King
Sun Wukong!
The Monkey King wanted to eat me It's just a thought
Le fait que Wukong me dévore n'est que virtuel.
Goddess Please let the Monkey King go don't hurt him
Déesse, je vous supplie de l'épargner.
Monkey King, I hope you'll learn your master's spirit!
Wukong, j'espère qu'un jour tu comprendras cet esprit de sacrifice.
Monkey King You turn into human face again
Wukong, tu t'es déguisé en humain.
You are the fly Monkey King...
C'est toi, maudit!
Monkey King, can you behave yourself?
Wukong, sois moins impatient et plus courtois.
Monkey King, you kill you again
Vas-y, Wukong, tue-moi.
King's flunky made a monkey of Humble Bellows. - Pirate of the old school.
Un larbin du Roi s'est moqué de Bellows le vieux pirate!
King Kong can't make a monkey out of us.
King Kong ne peut pas nous faire passer pour des singes.
She made a monkey out of old King Kong
A la misère Elles poussent les Rockefeller
Excuse me, monkey boy.
Pardon, King-Kong!
Monkey King...
Sun Wukong!
Monkey King, you have so many excuses
Wukong!
Monkey King
- Sun Wukong!
He is the Monkey King?
C'est Sun Wukong?
king 803
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king of the universe 38
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king of the universe 38
king lear 34
king arthur 29
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
monkey 480
monkeys 179
monkey boy 17
king arthur 29
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
monkey 480
monkeys 179
monkey boy 17