English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Mosh

Mosh tradutor Francês

63 parallel translation
Let's not make a whole big mish-mosh out of it.
On ne va pas en faire un drame, non?
- Told you you'd like the mosh pit.
- Tant mieux.
How are you, Mosh?
Comment vas-tu?
It's Mosh.
C'est Mosh.
Grisha, it's Mosh.
Grisha, c'est Mosh.
Yes, but Mosh...
Oui, mais Moshé...
Wow, an old-fashioned mosh pit.
Ca se bouscule pour danser devant la scène!
We've got Kid Rock coming up for all you mosh monkeys.
Kid Rock sera là, pour tous ceux qui aiment les pogos.
- After the Plastilina Mosh gig.
- Après le concert de Plastilina Mosh.
Eddie, I'm a mosh queen.
Je suis la Queen du grunge.
Yeah, I'm a mosh queen, aren't I? - Well, well...
Oui, je suis la Queen du grunge.
Go for the mosh tendrils!
Tire les bobinettes.
Mom in a mosh pit?
Maman dans la fosse?
- Hey Taylor, is this where the mosh pit starts?
Hé Taylor, c'est d'ici que le bouillonnant bordel démarre?
Like it was a mosh pit at a rock show.
On dirait du pogo dans un concert punk.
Steel-toed boots from my mosh-pit days.
Bottes à empeigne métallique de mon époque hard.
Yeah, well, just don't puke all over the mosh pit and it should be pretty good.
Si tu vomis pas dans la fosse, ça ira.
A mosh pit of tag team damage and body slammage.
Et ils vont laisser les amateurs monter sur le ring!
No alcohol, no dimly lit corners, and I'm not allowed to freak, grind, and / or mosh?
pas d'alcool, ni de petit coin sombre, pas de danses suggestives...
I'm gonna check out this Christian rock mosh pit.
Je vais voir ce que donne ce mosh pit de rock chrétien.
Amaar is a grown man, if I throw at him medical terms, it's not going to turn him into a mosh.
Amaar n'est pas un bébé, c'est pas à cause de mon jargon médical qu'il va devenir hypocondriaque!
You're just like my son, Victor, always trying to shove some inedible mosh down my throat.
On dirait mon fils qui essaie de me gaver avec de la malbouffe.
- Mosh pit!
- Mosh pit!
- Mosh?
- Mosh?
Mosh pit!
- Pow go! - Quoi?
No mosh pit.
Non, non, non! Pas de pow go. Pas de pow go!
That means I either sit home alone, or I get thrown into a mosh pit and tasered.
Ce qui veut dire, où je reste chez moi, où je me retrouve dans un " pow go-taser.
We know the U.N.'s one big international mosh pit.
L'ONU est un cirque international.
I still can't believe that you and my mom Were at the same concert, dancing in the same mosh pit.
Je n'arrive pas à croire que ma mère et toi étiez au même concert, dansant dans la même fosse.
A mosh pit?
Dans une fosse?
- You see this mosh pit?
Tu vois la fosse?
You know, mosh pits and everything.
L'époque des pogos, tout ça.
I'm sorry but her mind is like a mental mosh pit right now, okay?
Désolé, mais son esprit est un vrai fourbi.
Actually, I just found this empty room, so I decorated a little, and come here occasionally to get a break from that corporate mosh pit out there.
J'ai juste trouvé ce local vide. J'ai fait un peu de déco. À l'occasion, je m'y réfugie du pogo corporatiste.
When did mosh pits become so unruly?
Depuis quand ça bouge autant dans les fosses?
But no mosh pits or crowd surfing.
Mais aucun des mosh pits ou crowd surfing.
I'm gonna be doing a vascular repair on you, in a freakin'mosh pit.
Je vais vous faire une réparation vasculaire, dans une véritable fosse.
And once that happens, it's like a mosh pit!
Un vrai pogo!
That time we went to see Soundgarden and you insisted on jumping right in the middle of the mosh pit.
La fois où on est parti voir Soundgarden et tu as insisté pour sauter en plein milieu de la foule.
Now it's a damn muddy mish-mosh!
Maintenant, ça ressemble plus à rien.
I lost Tucker for, like, 40 minutes when he got passed over the top of the mosh pit.
J'ai perdu Tucker pendant, genre, 40 minutes lorsqu'il a été passé par-dessus la fosse.
- Well, maybe you bumped into Kenny Pham in the mosh pit.
- Bien, peut être que vous êtes rentrée dans Kenny Pham dans la fosse.
Dude, do you not remember the 311 mosh pit?
Mec, t'as oublié le pogo du concert de 311?
Very chill mosh.
Un pogo très cool.
Dude, that was a sick mosh.
Mec, c'était un pogo de malade.
- Mosh pit got a little too intense.
- Le rock est devenu un peu trop intense.
And besides, that's not so much a dance floor as an STD Mosh Pit.
De plus, c'est pas vraiment une piste de danse, mais un pogo de MST.
Subways, planes, and mosh pits, I let it ride.
Dans le métro ou fosse de tout genre, je me laisse aller.
There's a mosh pit in there.
Tu sais, peu importe, Le futur meilleur imitateur.
- It's like a mosh pit in here.
- Un vrai chantier.
There is mosh pit?
- c'est du mosh pit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]