English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / My babies

My babies tradutor Francês

950 parallel translation
My babies.
Mes petits.
Oh, dear. I've got to get some milk. I haven't enough for my babies. I'll go.
Mon Dieu, je n'ai plus de lait pour les bébés!
I can't help it. You know, them zinnias are just like my babies.
Je n'y peux rien, ces zinnias sont un peu mes bébés.
My babies.
Mes bébés.
Let me know about my babies. How they are and what they do.
Donnez moi des nouvelles de mes bébés Comment ils sont et ce qu'ils font
I've got to get my babies.
Je veux mes bébés.
- My babies! - Get me a camera!
Mes petits!
- There she is! - My babies!
Mes petits.
My babies, Ed.
Mes bébés, Ed.
How dare you let that untalented balloon block up my babies!
Comment osez-vous la laisser détrôner mes chéries?
Profanity in front of my babies.
C'est de la profanation!
- Oh, my babies!
- Mes enfants!
Oh, my babies!
Mes enfants!
My babies!
Mes chéris!
Like this log house my papa built, long time back... that me and my brothers, and my babies, too, got born in.
Cette maison de bois que mon père a construite, moi, mes frères et mes enfants, on y est tous nés.
Going to put a deep bed of grass here for my babies to play in.
Je vais mettre de l'herbe ici, pour mes gosses.
Maybe it's just hauling off and kissing my wife... or having one of my babies snuggle into bed with us at night.
Quand j'embrasse ma femme sans la prévenir ou quand l'un de mes enfants vient se blottir contre moi.
What I can tell you... it's always been my heart's craving for my babies to get better than I had.
Je peux vous dire que j'ai toujours voulu que mes petits réussissent mieux que moi.
How are my babies?
Ça va, mes trésors?
After being married to you all these years, I couldn't walk out on you and my babies.
Après tant d'années de mariage à tes côtés, je ne pourrais pas vous abandonner.
My babies didn't do anything. - What's wrong with you?
- Mes bébés n'ont rien fait!
None of my babies is ever born until after I've gone to bed, usually around 3 : 00 a.m.
Mes bébés ne naissent jamais avant 3 h du matin, quand je suis déjà couché.
Oh, my babies, shame on you!
Mes pauvres, quelle honte!
My babies?
Mes petits?
- My babies!
S'il vous plaît! - Mes bébés!
I want to take my babies.
J'ai oublié les enfants.
My babies!
Mes bébés! Et Red.
My babies!
Mes bébés!
They sold off my babies.
Ils ont vendu mes bébés.
Believe me, if I read much more about these babies out in Hollywood. I'll be putting my hair up in curl papers myself.
Si je lis encore un article sur ces filles à Hollywood, je vais me faire friser les cheveux.
General Amherst, speaking for my men and for myself, those red hellions up there have come down and hacked and murdered us, burned our homes, stolen women, brained babies, scalped stragglers, and roasted officers over slow fires for five years.
Mon général, je parle pour mes hommes et moi-même. Ces démons rouges nous massacrent, brûlent nos maisons, enlèvent nos femmes, tuent nos bébés, scalpent nos isolés, et rôtissent nos officiers depuis 5 ans.
My children are still babies.
Mon fils, lui, est encore petit.
My sister's babies got so used to me they'd raise the roof if I didn't take over at bath time.
Si je ne leur donnais pas le bain, ça braillait!
My babies.
- Mes bébés.
When I grow up, I will have my belly full of babies.
Quand je serai grande, j'aurai plein de bébés dans mon ventre.
Every time I look at one of those babies, I see my old man's face.
Chaque fois que je vois un de ces bébés, je vois mon père.
My two babies and all of our children to be sold into slavery.
- Mes deux bébés, tous nos enfants réduits en esclavage :
My sakes, those two babies? "
Ces deux petits gars-là? "
Mothers give my name to their babies
On donne mon nom aux bébés.
And me, if my mama didn't explain it all to me, at your age, you know how I thought babies were born?
Moi, si ma mère m'avait pas tout expliqué... A votre âge, je croyais que les enfants poussaient...
My father's brought a thousand babies into the world.
Mon père a mis des centaines de bébés au monde.
Well, when he died, I just locked the door and took my two babies and come over here to Granma.
Après sa mort, j'ai fermé la porte... et avec les enfants, je suis venue chez grand-mère.
My little loves, my babies.
Mes bébés
Oh! He delivered two of my daughter's babies.
Il a accouché ma fille.
You know... the boy who does my income tax... and I'm rich, babies... is 15!
Vous savez, le mec qui s'occupe de mes impôts, et j'en ai, du fric, il a 15 ans!
It's true, each generation is lighter than the previous one. In my house there have been a few pink Negro babies, even.
C'est vrai, chaque génération est plus claire que la précédente, chez moi, plusieurs bébés de noires sont nés roses.
If it wasn't for you, I wouldn't be in this business... and that's all I care about is satisfying my customers... and making sure that the babies... are placed in good homes.
si ce n'était le cas, je ne ferais pas ce travail... et c'est tout, je prends soin de satisfaire mes clients..... en m'assurant que les bébés... soient placés dans de bons foyers.
And I, Connie... I, Connie, also love you... more than anything I could ever imagine... more than my own hair color... more than the sound of babies screaming... the sound of dogs dying.
Et toi, Connie... Toi, Connie, je t'aime aussi... plus que tout ce que tu peux imaginer... Plus que ma propre couleur de cheveu...
Hunting and killing babies doesn't seem to be my specialty.
Je ne suis pas fait pour la chasse au bébé.
I've delivered 9,000 babies in my career. I truly could not tell whether that child was a male or female. It was as if... as if the sexual gender had not yet been determined.
Ecoutez j'ai mis 9000 bébés au monde dans ma carrière et j'ai été incapable de dire si l'enfant était male ou femelle, on aurait dit que son sexe n'était pas encore déterminé.
Never seen those sweet babies... ... for the rest of my whole life.
Jamais je n'ai revu mes jolies petites filles... et je ne les reverrai pas de toute ma vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]