My heart is racing tradutor Francês
61 parallel translation
My mouth is dry, my hands are wet, and my heart is racing.
J'ai la bouche sèche et les mains moites.
My heart is racing, Sam.
Mon cœur bat la chamade, Sam.
My heart is racing.
Mon cœur bat trop fort.
My heart is racing and I thought I wouldn't be able to breathe anymore.
Je n'arrive pas à contrôler mon cœur. Et j'ai comme du mal à respirer.
My heart is racing.
Mon coeur bat trop vite.
My heart is racing and so am I
Mon coeur bat la chamade, moi aussi.
Hmmm, she knows my name, my heart is racing.
Hmm, elle connait mon nom, j'ai le coeur qui s'emballe.
My heart is racing like a fish's.
Mon coeur... bat à cent à l'heure.
that's weird. My heart is racing, and I'm sitting still.
C'est bizarre.. mon coeur bat fort mais je suis bien assis pourtant..
I'm all stuffed up, my heart is racing... well, do you want me to call a doctor?
Je suis en sueur, mon cœur bat la chamade. - Tu veux que j'appelle un médecin?
In fact, my heart is racing.
Mon cœur bat la chamade.
- My heart is racing. - Just breathe.
J'ai des palpitations.
And my heart is racing.
Et mon cœur s'emballe.
My heart is racing.
Mon cœur s'emballe.
- God, my heart is racing.
- J'ai le cœur qui bat.
- My heart is racing.
- Mon cœur s'emballe.
{ \ pos ( 192,220 ) } My heart is racing.
Mon coeur s'emballe. Mon dieu.
Now my heart is racing.
Maintenant, j'ai le cœur qui bat.
- My heart is racing, my heart is racing.
- Un discours de trois minutes.
My heart is racing.
Mon coeur s'emballe vite.
I'm not going to blow smoke up your ass cos that's not what I'm about but every time I'm near you it's like my heart is racing at 1,000 beats a minute,
Je vais pas te la faire à l'envers parce que je suis pas comme ça mais chaque fois que je suis près de toi, mon coeur bat à cent à l'heure.
My heart is racing.
- Mon cœur palpite.
My heart is racing.
Mon coeur s'accélère.
I know I said I was okay but my heart is racing and, okay, so, should we chance that out to the hospital, or do we try to get out of town, because I, Hey love.
Mon amour.
My heart is racing.
Mon coeur bat vite.
My heart is racing.
Mon coeur s'emballe.
Actually my heart is racing like a little- -
Mon cœur bat à tout rompre.
My heart is racing.
Mon cœur bat très vite.
My heart is racing, like, 200 miles an hour.
Mon cœur s'accélère, il doit faire du 300 km / h.
Hey. My heart is racing.
Mon cœur bat à la chamade.
( Stammering ) Okay, my heart is racing.
Mon coeur s'emballe.
God! My heart is racing.
Mon coeur s'est emballé.
"My heart is racing."
Mon coeur s'emballe.
My--my heart is racing.
Mon... coeur s'emballe.
My heart is racing...
Mon cœur s'emballe...
If Corrado looks for me, you can tell him I'm here. And tell him that my little heart is racing, racing.
Dis à Corrado que je suis ici et que mon cœur bat très fort.
Be still, my racing heart - she is floating toward me as a winged melody.
Tiens-toi tranquille, mon cœur empressé Elle flotte vers moi telle une mélodie allée
Mother, it feels like my heart is still racing.
Maman, je sens mon cœur battre encore...
My heart is racing, harold.
- Je suis mal à l'aise.
Why is my heart racing?
Pourquoi mes battements de cœur se sont mis à chanceler?
Why is my heart racing? Why do I feel this way?
Pourquoi mes battements de cœur se sont mis à chanceler?
Why is my heart racing?
Pourquoi mon coeur bat la chamade?
My heart is still racing, and you want to debrief me!
Mon coeur bat encore à 200 à l'heure, et tu me fais un débriefing?
My heart is still racing.
Mon coeur bat toujours super vite.
And the next thing that would happen, besides my racing heart, is this burning sensation what happended on the back of my neck, I mean this was reliable, this is like clockwork, this happened every time that you shocked me up with DMT.
ensuite, la prochaine chose qui se passe, c'et l'augmentation du rythme cardiaque, ainsi que la sensation de brûlure derrière mon cou ; Je veux dire, cela arrive tout le temps et c'est ce qui me choque dans le DMT.
My mind is racing. My heart is pounding.
Ma tête s'emballe, mon cœur palpite!
My heart is racing,
Remontez votre manche.
My heart is still racing.
Mon cœur bat encore à la chamade.
♪ My racing heart is just the same
♪ My racing heart is just the same
My heart is totally racing right now.
Mon coeur bat super vite en ce moment.
Your heart, my friend, is racing like a greyhound.
Votre coeur, mon ami, bat commme celui d'un lévrier.