Nerv tradutor Francês
139 parallel translation
We will eradicate all of Nerv's Evas.
Nous allons éradiquer toutes les Evas de la Nerv.
Nerv... too?
La Nerv... Nous ne sommes pas à la Nerv?
an organization dedicated to Nerv's destruction.
un organisme voué à la destruction de la Nerv.
Nerv Headquarters?
Siège de la Nerv?
Why is Misato-san fighting against Nerv and not the Angels?
Pourquoi est-ce que Misato-san lutte contre la Nerv et non pas contre les anges?
There was a city above Nerv HQ.
Il y avait une ville au dessus du QG de la Nerv.
Nerv call it the Human Instrumentality Project.
La Nerv l'appelle le projet de Complémentarité de l'homme.
This is Nerv's...
C'est la Nerv de...
Nerv will not be able to cause Fourth Impact.
la Nerv ne pourra plus causer le Fourth Impact.
The man is nerv...
Il est nerveux...
The galv anic response of the nerv ous system.
La réaction galvanique du système nerveux.
And Dr. Feinblum found that when this happens, the salamander's nerv ous system creates a kind of electric field around the site of the wound.
Et le Dr Feinblum a découvert que lorsque cela se produit, le système nerveux de la salamandre crée une sorte de champ électrique autour de la zone de la blessure.
What do you think Nerv's for?
Pourquoi tu crois que la Nerv existe?
And what is Nerv's most important weapon?
Tu crois que c'est quoi, l'engin de combat de la Nerv?
The special agency NERV?
- Le train va bientôt partir. - L'agence spéciale "Nerv"?
It's what NERV was created for.
Tel est le but de la Nerv.
NERV Headquarters.
Le QG de la Nerv.
An emergency has occurred in NERV Headquarters.
Etat d'urgence au coeur des installations. Evacuation du personnel de classe D.
However, I should remind you that, in the case of an emergency, our, NERV's, authority overrides yours.
Mais, sachez qu'en cas d'alerte, l'autorité de la Nerv est prédominante.
Hello, NERV delivery.
Service de la Nerv!
Shinji? He's at the NERV training facility right now.
Shinji est actuellement au centre d'entraînement de la Nerv.
We're from NERV Security Intelligence.
Services Spéciaux de Sécurité de la Nerv.
Under Article 8 of the Security Act, we're taking you to NERV headquarters.
Selon la huitième clause de la Sécurité publique, nous vous raccompagnons au QG.
But it's like I said, they were NERV Security Intelligence, professionals.
C'étaient des pros de la Nerv!
You're no longer NERV personnel.
Vous ne faites plus partie de la Nerv.
From now on, this laboratory will be completely sealed off. It's under NERV's jurisdiction now!
Ce laboratoire est réquisitionné et placé sous contrôle de la Nerv.
Surely you must know that if NERV fails, the whole world will perish.
Un échec de la Nerv signifierait la fin du monde.
Are the NERV personnel here?
Y'a-t-il quelqu'un de la Nerv?
0 ) } Nerv Headquarters - Test Facility 2 0 ) } 22 Days Ago
QG de la Nerv Quartier d'Expérimentation n ° 02 22 jours plus tôt
It was before you arrived at Nerv. Unit 00 went berserk during the activation experiments.
Avant que tu n'arrives, nous avons perdu le contrôle de l'Eva-00 pendant son activation.
A giant shielded drill with a diameter of 17.5 meters is boring towards NERV HQ.
La sonde géante fait 17,5 mètres de diamètre et se dirige vers le QG de la Nerv à l'intérieur du Geofront.
The enemy is going to attack NERV Headquarters directly.
L'ennemi a l'intention de frapper ici, au coeur même du QG.
By that time, it will breach all twenty-two levels of armor, and compromise NERV Headquarters itself.
Elle aura ouvert une brèche dans les 22 niveaux de défense. Et atteindra le QG de la Nerv.
NERV is hereby requisitioning this Self Propelled Positron Cannon as of 15 : 00 today.
Pour ces raisons, l'organisation spéciale Nerv réquisitionne le canon à positrons, aujourd'hui à 15 heures précises.
What in the hell are those NERV guys doing?
Bon dieu, mais que fait la Nerv?
In any case, let's try to make contact with NERV Headquarters.
En tout cas, il faut contacter le Q.G..
Anyway, let's go to NERV Headquarters.
Il faut rejoindre le Q.G..
In any case, we must contact NERV.
Il faut contacter les gens de la Nerv.
It's amazing someone so beautiful could be NERV's Ops Director.
Et chef des opérations à la Nerv! C'est incroyable!
That is the purpose of NERV and the Evangelions.
C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
Because it depends on something as vague as the human heart, NERV has allowed the situation to get completely out of control.
C'est en croyant à ces absurdités que la Nerv a des accidents incontrôlés.
It doesn't matter what you say. The fact is that NERV has the only weapon that can best the enemy.
Quoi qu'il en soit, seules les armes de la Nerv peuvent vaincre ce type d'ennemi.
NERV's day in the sun will not last forever.
L'ère de la Nerv touche à sa fin.
Who does he think he is? ! That S.O.B.'s just pissed at being cut out of the profit loop!
Sûrement une revanche de ceux qui n'ont pas pu acquérir la Nerv!
Then why did you join NERV? Well, I don't remember.
Alors pourquoi... être entré à la Nerv?
Telegram received from NERV Headquarters.
Communiqué de la Nerv :
All residents within radius of 50km are to evacuate immediately.
En application du décret D-17 conféré à la Nerv... évacuation des citoyens dans un rayon de 50 kilomètres.
Shinji, yesterday you asked me why I joined NERV.
Shinji... Hier tu m'as demandé pourquoi j'étais entré à la Nerv.
NERV...
"Bienvenue à la Nerv"
I won't let you just waltz in, and do as you please!
D'après la 3ème filiale de la Nerv Allemande, l'Eva-02 et son pilote sont sous mon commandement. Je ne vous laisserai pas faire!
Notify all of the ministries concerned of this D-17 Declaration as provided for by NERV's authority.
Avertissez les ministères japonais :