No interviews tradutor Francês
114 parallel translation
No interviews!
Pas d'interview!
Why does Ampco say absolutely no interviews with Sonny Steele?
Pourquoi Ampco ne veut pas qu'on interviewe Sonny Steele?
No, not yet. No, no interviews.
Non, hors de question que je donne une interview.
No interviews, no pictures, nothing.
Pas d'interviews, pas de photos, rien.
I don't give no interviews.
Je n'accorde pas d'interviews.
Look, lady. I don't give no interviews.
Ecoutez, je ne donne pas d'interviews.
We can't use your real name nor reveal it, nor publish your photo. No interviews.
Et tes conditions : nous ne pouvons pas utiliser ton vrai nom, ni le révéler, ni montrer de photos de toi...
- I said no interviews.
- Aucun entretien.
No interviews. That's the last thing we need.
Pas d'interviews!
No interviews until later in the evening.
Pas d'interviews avant plus tard ce soir.
No interviews.
Pas d'interviews.
At this time I will be conducting no interviews, or making publicity appearances- -
En ce moment, je refuse interviews et apparitions en public.
No interviews till we hear that he's gonna be confirmed.
Pas d'interviews tant qu'il n'a pas été confirmé.
No home visits, no interviews.
Pas de visite à domicile, pas d'entretient.
No interviews!
Pas d'interviews!
- No more interviews.
- Impossible.
I give no more interviews.
Plus d'interviews.
No interviews with this piece of shit.
Ejectez-moi cette merde!
I don't give interviews, and I'm no longer a public figure.
Pas d'interviews. Plus d'apparitions publiques
- 40 interviews and no one's hired me.
- J'en suis au 40ème entretien.
No CNN interviews, no speedy ascent to Capitol Hill.
Pas d'interviews pour CNN, ni d'ascension fulgurante au Capitole.
If I didn't give you an interview when I was alive, no way I'm gonna do it when I'm dead.
Vivant je donnais pas d'interviews. Mort, je vais pas commencer.
No interviews.
Dégagez!
No way they'll let you do another interview.
Tu n'auras plus d'interviews.
No matter what city I was in... it was always the same 20 interviews... with the same 20 questions.
c'était les 20 mêmes interviews, avec les 20 mêmes questions.
No, I'm not doing any interviews.
- Je ne donne pas d'interview.
- l have no time for interviews.
- Je n'ai pas le temps pour des interviews.
No one interviews Maggie in here without a haircut.
Pas d'interview de Maggie sans coupe de cheveux!
In interviews, he says that she said no but meant yes.
Il soutient qu'elle disait non pour dire oui.
This is no time for interviews!
Ce n'est pas le moment pour des entrevues!
Oh, no. Someone call the interview police.
Qu'on appelle la police des interviews.
I don't want to go to no more fucking interviews.
J'irai plus à ces conneries d'entretiens.
No, I'm not gonna do any interviews yet.
Je ne veux pas donner d'interview.
No, I'm here on some interviews.
Non, j'ai pris quelques rendez-vous.
Yeah, web site interviews, no problem.
Interviews sur la toile, parfait.
No more journalists. No more interviews.
Plus de journalistes, plus d'interviews.
When the two of you have no inkling of these two basic theories you have no right to conduct interviews.
Vous n'avez pas la moindre idée à propos de ces deux théories... et vous avez le droit de faire passer des entretiens.
No, I had some interviews, but I'm too old to apprentice
J'ai eu quelques entretiens mais je suis un peu vieille comme apprentie.
No, I stay overnight and I do the interviews here too.
Je reste cette nuit, et je fais les interviews ici.
For 5 months now, not a single TV talk show, no radio interviews.
Depuis cinq mois, aucune entrevue à la télévision, aucune à la radio.
It's just... at Chino Hills, you sort of... showed up. No essays, interviews, tests.
c'est juste que à Chino, on a juste besoin de... venir pas de dissertations, d'entretien, de test.
No, he won't be doing interviews!
Non, il ne donnera pas d'interviews!
Tonight, I take no small amount of pleasure in bringing you this forgotten episode of Darkplace, with interviews from my publisher, Dean Learner, who was there at its creation and didn't die or offend me.
Ce soir, c'est avec grande joie que je vous présente cet épisode oublié de Darkplace, avec des interviews de mon éditeur, Dean Learner, présent à la création de l'épisode, toujours en vie et prêt à me complimenter.
Interviews with the family, people at the Potter house that night, no one sees anything unusual
D'après les entretiens avec les membres de la famille, présents chez les Potter cette nuit-là, personne n'a rien remarqué.
- No more interviews. Thank you.
Plus d'interviews.
No, that Marvin Bernstein reminds you that these celebrity profiles are meant to pay the rent. While you're focusing on your screenplays.
Bernstein te rappelle que ces interviews sont censées te payer le loyer pendant que tu écris.
Please! This is no time for interviews!
S'il te plaît, ce n'est pas l'heure pour un interview.
I'm no good in interviews, but I've got enough chat to take me round the golf course, and maybe there'll be someone on the board who wants to go around the golf course.
Je suis pourri en entrevue... mais je peux jaser autant que vous voulez en jouant au golf. Peut-être que quelqu'un de la direction voudra jouer une ronde de golf.
- Do you ever do interviews at all? - No.
Vous arrive-t-il d'accorder des entretiens?
Interviews, no.
Interrogatoires, non.
No, I've seen you on chat shows, you didn't speak like that
Votre voix est différente dans les autres interviews.