Not him tradutor Francês
37,878 parallel translation
That's not him.
- Ce n'est pas lui.
Not him.
Pas lui.
It's not him who took over Delarue's investigation.
C'est pas lui qui a repris l'enquete de Delarue.
Schmidt, I thought, "I'm not gonna be friends with him."
Schmidt, j'ai pensé " Je ne serai pas ami avec lui.
I wanted him to have a plan for his life and not keep his money in a box in his closet.
Je voulais qu'il ait un but dans la vie et qu'il ne garde pas son argent dans une boîte dans son placard.
No, look, I'm not calling him a "it."
Non, ça, c'est pas un truc. - Je dis...
I haven't heard from Nate, and I am not calling him.
Je n'ai pas de nouvelle de Nate, et je ne l'appellerai pas.
Killing him in a damn federal prison was not. Dead is dead.
Le tuer dans une fichue prison fédérale, non.
Yes, ma'am. I raised him right, to judge a man by his actions, not what others say about him.
- Je lui ai bien appris à juger un homme par ses actions, pas par ce qu'on dit de lui.
Because I'm fucking with him, not you.
C'est moi qui m'occupe de lui, pas toi.
Every drug trafficker who's not from Medellín wants him dead. And you're telling me there's no reason to worry? Don't kid yourself.
Tous les narcos qui sont pas de Medellín veulent sa mort, et tu veux me faire croire que tout va bien?
According to today's newspaper headlines, it seems that it's the end of the road for motoring presenter Jeremy Clarkson and said that it's with deep regret the decision had been taken not to renew him.
D'après la une des journaux, il semble que ce soit la fin de la route pour le présentateur automobile Jeremy Clarkson et déclare que c'est avec grands regrets que la décision a été prise de ne pas le renouveler.
It's not like I don't miss him.
Ce n'est pas comme s'il ne me manquait pas.
We need him alive, not dead!
Il nous le faut vivant, pas mort!
The pilot came back, but not all of him.
Le pilote est revenu, mais pas en entier.
- No, not by him.
- Non, pas par lui.
Not announce him?
Ne pas le mentionner?
Yeah, told him not to.
Oui, je lui ai dit d'arrêter.
You did not talk to him.
Tu n'as pas parlé avec lui.
Not his labs... him!
Pas ses analyses... lui!
The morgue guys were supposed to come and get him, but they said he was dead when he got here, so he's not their problem.
La morgue était supposée l'emmener, mais ils ont dit qu'étant donné qu'il était déjà mort avant d'arriver, ce n'est pas leur problème.
I would've been fine had you not murdered him with a wrench with your bare hands.
Tout aurait très bien été pour moi si tu ne l'avais pas assassiné avec une clé à molette et sans gants.
No, we're not dissolving him in acid.
Non, on ne va pas le dissoudre avec de l'acide.
He's not here right now, but yeah, that's got to be him.
Il n'est pas là pour l'instant, mais oui, ça doit être lui.
She killed him, not me.
Elle l'a tué. Pas moi.
- I hope not. At least him and Lawrence don't know each other, so...
De toute façon, Lawrence et lui se connaissent pas.
Yo, it's not nothing'cause you were rude as hell to Justin back there, and I have to work with him.
Dis pas qu'il y a rien. T'as envoyé Justin chier. Je bosse avec lui.
Because this is the same thing, you know, when my dad passed away, I was on the other side of the world and I was not with him.
Parce que c'est la même chose, vous savez, quand mon père est décédé, j'étais à l'autre bout du monde et je n'étais pas avec lui.
I told him, " No, I'm not.
Je lui ai dit : " Non, pas du tout.
Instead of going through the process of making an introduction and probably having him turned down, or not hearing back, I just said,
Plutôt que de passer par la procédure de faire une introduction et de probablement le voir refuser, ou ne pas avoir de réponse, j'ai juste dit :
You were supposed to stop him, not try and take his head off.
Tu étais supposée le stopper, pas lui démonter la tête.
I think if one of us doesn't go with him, he's not gonna be here when we get back.
Je crois que si l'un de nous ne va pas avec lui, il sera absent à notre retour.
If he wants to leave the ship, we're not gonna stop him.
S'il veut quitter le vaisseau, on ne va pas l'en empêcher.
But I'm not gonna live with him, right?
Mais je ne vais pas vivre avec lui, hein?
You guys said that you would adopt me, and... and I'm not gonna have to live with him.
Vous disiez que vous vouliez m'adopter, et... et je ne vais pas aller vivre avec lui.
I'm not going to take them to him.
Je ne veux pas les lui apporter.
We're not gonna give him the list.
On ne lui donnera pas la liste.
I first met Rocco i saw something in him that I could not push.
La première fois que j'ai rencontré Rocco, j'ai vu que je pouvais le pousser.
in anything you may have impeded the that you do not see the that it is good for him to show different sides of his personality.
Il y a quelque chose en toi de tellement refoulé que tu ne te rends pas compte que pour lui, c'est bien de montrer d'autres facettes de sa personnalité.
I'm just thinking about Jeffrey, about not being able to protect him.
Je pense seulement à Jeffrey, au fait de ne pas être capable de le protéger.
Τhat's not it. I don't want him to hide my Τ-shirt.
- Non, non, c'est juste que je veux pas faire cacher mon t-shirt.
You're not going to press him on that?
Tu vas pas le laisser s'en tirer de même, lui, là?
We're not teaming up. I'm using him.
Je m'associe pas avec lui, je me sers de lui.
worked with him, and held him in that great esteem which is not easily distinguishable, if it is distinguishable, from love.
travaillé avec lui, et je le tenais en grande estime l'estime n'étant pas facile à distinguer, si elle peut même l'être, de l'amour.
If I'm not the nigger here and you invented him, you the white people invented him, then you've got to find out why.
Si je ne suis pas le nègre dans cette histoire, vous l'avez inventé, vous les Blancs l'ont inventé, alors vous devez savoir pourquoi.
That's why you so together, why you not still down in the basement with the rest of us, watching our game tapes with him.
C'est pour ça que t'es posé, pourquoi tu n'es pas au plus bas comme le reste d'entre nous, regardant nos enregistrement avec lui.
You're not following him?
Vous ne le suivez pas?
It even crossed my mind to warn him not to follow us tonight.
Ça m'a même traversé l'esprit de l'avertir de ne pas nous suivre ce soir.
I told him a thousand times not to...
Je lui ai dit des milliers de fois de pas...
Special Forces took him out of the fight, but not the fight out of him.
Pardonnez-le. Les Forces Spéciales n'ont pas pris le combat de lui.
And if you're here with me, then you're not in Metropolis with him.
Et si tu es ici avec moi, ça signifie que tu n'es pas à Metropolis.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
not here 1304
not happy 41
not human 40
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
not here 1304
not happy 41
not human 40
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370
not helping 116
not happening 151
not hard 17
not hard enough 26
not half 21
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370
not helping 116
not happening 151
not hard 17
not hard enough 26
not half 21