Novelas tradutor Francês
10 parallel translation
These Novelas are so unrealistic!
Ces feuilletons sont complètement bidon.
Watching novelas and doing nothing!
Tu regardes des novelas et tu ne fais rien!
When people exist under one roof, a tiny society forms... the stuff of novellas... masters and servants unconsciously dancing in lock step... so that when things go wrong... traumas converge.
Quand il y a cohabitation, une microsociété se construit : c'est la base des "novelas". Maîtres et serviteurs dansent sans le savoir au pas cadencé et quand les choses tournent mal, les traumatismes s'entrechoquent.
Looks like they'd rather be watching their novelas than help I.D. a killer.
Ils préfèrent regarder leurs novelas - qu'aider à identifier un tueur.
She didn't want to miss her novelas.
Elle voulait pas rater son feuilleton.
TV y Novelas, and, for the rare English-speaking customer,
"Télé 7 Jours"... pour les rares lecteurs anglais...
Look what I brought. Thinking of you, I bought a TV so you can watch soap operas.
J'ai pensé à toi et t'ai acheté une TV pour regarder les novelas.
In novelas, this is known as an encuentro significativo, or a "significant encounter."
Dans les télénovelas, on appelle ça an encuentro significativo, ou une "rencontre significative."
No! No, I'm saying that novelas explore serious themes, they just don't scream it.
Je dis juste que les telenovelas explorent des thèmes sérieux, mais elles ne s'en vantent pas.
And then we can catch up on our novelas.
Et après on pourra rattraper notre retard sur nos novelas.