Odd years ago tradutor Francês
34 parallel translation
When I think of what they have to meet in the air and from the ground, Captain, we can be glad we were flying 20-odd years ago.
Quand je pense aux risques en vol et sur la terre ferme, capitaine, j'aimais mieux voler il y a 20 ans.
Once upon a time in this town, about 20-odd years ago a local playboy ran off to Boston with a young housemaid to get married.
Il était une fois, dans cette ville, il y a 20 ans, un play-boy se sauva à Boston épouser une bonne.
I stumbled on it some 30-odd years ago.
Je l'ai déniché il y a 30 ans.
Some 100-odd years ago, a motley collection of tough moustaches galloped across the west and left behind a raft of legends and legerdemains.
Il y a à peu près cent ans, une troupe bigarrée de gros bras galopait à travers l'Ouest. Elle laissa derrière elle une foule de légendes et d'arnaques.
But 500-odd years ago, the land was overrun by the Turk.
500 ans plus tôt envahie par les Turcs.
It was built 90-odd, very odd years ago... by a man named Hugh Crain as a home for his wife and daughter... in the most remote part of New England he could find.
90 ans auparavant, un certain Hugh Crain l'avait construite pour sa femme et sa fille au fin fond de la Nouvelle Angleterre.
So, spread about us, the city of Phoenix, Arizona where in 2006, 18 odd years ago you managed to come into the world and we became associates.
Ainsi sous nos pieds, la ville de Phoenix, Arizona où en 2006, 18 étranges années auparavant tu vins au monde et nous devinmes associés.
My mother wrote it, some 50-odd years ago.
De ma mère. Il y a 50 ans.
But 20-odd years ago, me and her got cooked up in the same test tube.
Mais il y a 20 ans, on a été fabriquées dans le même tube à essai.
You know, I never would have thought, 50-odd years ago, when we found him in the shed... it was all leading towards something like this.
Tu sais, je n'aurais jamais cru, il y a 50 ans, quand on l'a trouvé dans la remise que ça allait mener â ça.
I joined this union some 20-odd years ago for two reasons :
J'ai rejoint le syndicat il y a 20 ans pour deux raisons :
60 years ago... 60 some-odd years ago, my sisters and I were born in Alexandria, Egypt.
Il y a 60 ans... un peu plus de 60 ans, mes soeurs et moi sommes nées à Alexandrie, en Egypte.
It - it was a long time ago, over 20-some odd years ago.
C'était il y a si longtemps. Il y a plus de 20 ans.
Who knew 20-some-odd years ago that we would be making dates
Qui aurait dit il y a 20 ans qu'on prendrait rendez-vous
Twenty-some odd years ago, before Mr Roberts.
Il y a vingt ans, avant M. Roberts.
It all started 30-odd years ago.
Tout ça a commencé il y a environ 30 ans.
We were in patrol together twenty some-odd years ago.
On faisait des patrouilles ensemble il y a une vingtaine d'années.
You have to remember this is 20-odd years ago, so... we were selling them for between $ 2,000 and $ 5,000 each.
Il faut se rappeler que, il y a environ 20 ans,... nous vendions ces ouvrages pour un prix entre 2000 et 5000 dollars chacun.
Warren, that was 20-odd years ago.
Warren, c'était il y a 20 ans.
That time I came out to the Punjab, 20-odd years ago. Was it the Ravenscrofts you were with?
La fois où je suis allée au Punjab, il y a une vingtaine d'années, c'était les Ravenscroft avec toi?
It was 20-odd years ago.
C'était il y a plus de vingt ans.
♪ 5,000 some odd years ago ♪
♪ Il y a 5000 années ♪
Listen, my pops started this business 40-odd years ago.
Mes parents ont monté cette affaire il y a 40 ans.
That was Olivia twenty-some odd years ago.
C'était l'Olivia d'il y a 20 ans.
20 odd years ago I played Ricky Raccoon here then sadly I left Happyland for Wall Street.
Il y a 20 ans, j'ai incarné Ricky le raton laveur, ici. Et puis, malheureusement, j'ai quitté Happyland pour Wall Street.
Twenty odd years ago she was a guard there.
Il y a une vingtaine d'années, elle y était gardienne.
You got this wound 20-some odd years ago, and it still festers?
Tu as cette blessure depuis 20 ans, et ça suppure toujours?
But that was what, 20-some-odd years ago?
Mais ça fait quoi, 20 ans?
- Oh, it's 30-odd years ago.
- Oh, il est il ya environ 30 ans.
This cabin was built 100 years ago by an odd, timid man by the name Tore Gråvik.
Ce chalet a été bâti il y a cent ans par un homme étrange et retiré qui s'appelait Tore Gråvik.
Years ago. What an odd coincidence.
- Quelle coincidence!
- And coming on the heels of a month in which you have been acting anything but normal, I just find it a little odd that all of a sudden you would revert back to a hairstyle you had three years ago!
Vu ton comportement bizarre ce mois-ci... je trouve curieux que tu aies repris la coupe que tu avais il y a 3 ans.
20-odd years ago,
Y a une vingtaine d'années,
- but I've never seen it before. - That's odd because according to your credit card records, you bought that just a little over eight years ago. The artisan who made it recognized it instantly.
- mais je ne l'avais jamais vu avant - c'est bizarre parce que selon vos relevés de CB, vous l'avez acheté il y a un peu plus de huit ans l'artisan qui a fait ça est reconnu instantanément