Ok then tradutor Francês
4,808 parallel translation
Okay, then let's talk about it.
OK, alors parlons-en.
Okay, finish first and then come over.
Ok, finit d'abord en ensuite vient
Okay, then try that on.
Ok, essaie-là.
Okay, but if the chemo was working, then how come Phil kept getting sick after he stopped treatment.
Ok, mais si la chimio marchait. alors, pourquoi Phil a continuer a être malade après avoir arrêter le traitement?
Okay. Then, um...
Ok, alors, heu....
Okay, so, then, you went to Phil's house, and you shot him?
Ok, donc vous êtes allés à la maison de Phil et vous lui avez tiré dessus?
Okay, what do we do then?
Ok, on fait quoi alors?
I'll take the first four hours and then you wake me up, OK.
Je prends les 4 premières heures. et après tu me réveilles, OK.
OK, then.
Bon.
- Then let's go.
- Ok, allons y.
Okay, then I'm leaving.
Ok, je pars.
15 minutes then.
- Un quart d'heure, alors. - Ok.
Okay, then, fine.
Ok, alors, bien.
Okay, then put this in.
OK, alors mets-ça.
Okay, so you're saying it may come back, then?
Ok, donc vous dites que ça peut revenir alors?
All right, one more time, and then you have to clean it up.
OK, dernier essai, et après tu nettoies.
OK, well, if the guy you keep seeing is Roman's friend, then he sure doesn't like being photographed.
OK, bien, si le gars que vous continuez à chercher est l'ami de Roman, alors il est sûr qu'il n'aime pas se faire photographier.
Okay, I'll crash at your place, then.
Ok, j'irai dormir chez toi alors.
All right, then, me, neither.
OK, moi non plus, donc.
Then you should know that I don't trust guys, okay?
Alors tu devrais savoir que je ne fais pas confiance aux mecs. Ok?
Okay, more ladies for me, then.
Ok, plus de dames pour moi, alors.
Okay, we're gonna take one official family photo, and then, one weird random photo for Ryan's neighbor's dog that I'm going to delete the second after I e-mail it to Ryan.
Ok, on va prendre une photo de famille officielle, et ensuite, une photo bizarre pour le chien des voisins de Ryan que je vais effacer juste après l'avoir envoyée à Ryan.
Okay, well, then that just leaves stress.
Ok, alors il ne nous reste que le stress.
All right, then at least let me handle it.
OK, mais laisse-moi au moins m'en charger.
Well, get in the car, then.
OK, monte dans la voiture alors.
Okay, finish first and then come over.
OK, finis d'abord en ensuite viens.
OK. How about you just put some pants on first, then we'll talk about it?
Et si tu mettais un pantalon d'abord, et qu'on parlait de ça ensuite?
All right, then, what?
OK alors, quoi?
All right, stay off the pills, stick to the friggin'heroin, then!
Ok, reste loin des pilules, et passe à la putain d'héroïne alors!
OK. Well, um, how about I give you one free look, then?
Et si je t'autorise à regarder une fois?
Then nobody pay him any mind, okay?
Alors personne ne lui prête attention, OK?
- Okay, then.
- OK, alors.
You sit tight until then, okay?
Reste tranquille jusque là, ok?
All right, in case you or any of your friends are confused, you tried to kiss me, and I pushed you off, and then you left.
Ok, dans le cas où toi ou tes amis sont perdus, t'as essayé de m'embrasser, je t'ai repoussé et ensuite t'es partie.
Okay, how about we grab dinner then?
Ok, et si on commander à manger?
All right, then.
OK.
All right, I'll just have one and then...
OK, juste un verre et ensuite...
Then, that's it, all right?
C'est tout, OK?
Of course I do. Then it's time to start doing something about it.
bien sur que je le veux donc il est temps d'agir pour que cela se réalise ok?
Okay, so, then why merge, Connor?
Ok, donc, alors pourquoi fusionner, Connor?
Right, well then, yes.
OK, eh bien alors, oui.
Okay, then quick, give me the chemical name, class and major side effects of even one of the drugs you're selling.
OK, donc rapidement, donne moi le nom chimique, la catégorie et les principaux effets secondaires d'au moins un produit que tu vends.
Okay, so what then?
OK, et ensuite?
Just do it, and then everything will be all right, OK?
Fais-le, et après tout ira bien, OK?
Okay, then I'll talk to my mom and tell her to move back in and that way nobody has to go anywhere.
Ok, donc je vais parler à ma mère et lui dire de revenir ici et comme ça, personne n'aura à partir.
Okay, then.
Ok, alors.
Okay, well, then how did the owners find out about Scott?
Ok, alors comment ils ont su pour Scott?
Oh, then let's go. Let's go. I wanna show you.
Ok, bon allons y Allons y, je vais te montrer.
Then you could be the accomplice to murder and not me.
Tu pourrais être le complice d'un meurtre et pas moi. - OK.
Okay, so we'll see you tonight then?
Ok donc on te voit ce soir?
Okay, well, I'll just see you later then.
Ok, bon, je verrai juste cela plus tard alors
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then yes 211
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then i'm in 23
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then i'm in 23