One for the road tradutor Francês
256 parallel translation
Well, how about one for the road?
Alors, pourquoi pas un dernier pour la route?
Have one for the road.
- Eh bien...
He actually - we've got time for one for the road.
Il était... Entre. On prend un verre pour la route.
Will you boys have one for the road?
Un dernier verre pour la route?
May I have one for the road?
Je peux en avoir un pour la route?
Well, let's have one for the road, huh, Dick?
Un dernier pour la route?
COME ON, TIM, GIVE US ONE FOR THE ROAD.
Allez, Tim, un petit pour la route.
Just one for the road.
Seulement un pour la route.
Give me a drink, one for the road.
Donnez-moi à boire, pour la route.
One for the road, and that's all.
Un pour la route et c'est tout.
- One for the road, baby.
- Un baiser pour la route.
One for the road.
Un dernier verre avant de partir.
I think I'll have one for the road.
J'en prends un dernier pour la route.
One more, Heeney. One for the road.
Un dernier pour la route.
There's nothing to worry about. He's over on the other side getting one for the road.
Il n'y a pas à s'inquiéter, il a dû aller prendre un verre.
Make this one for the road.
- Un dernier pour la route.
- One for the road?
On l'arrose, ce départ?
Well, here's one for the road.
Á notre départ.
I had one for the road.
J'en ai pris une goutte pour la route.
Why can't I have a little one for the road?
Je pourrais avoir un verre pour la route.
One for the road.
Un dernier pour la route.
One for the road?
La rincette?
- Yes, one for the road.
Oui, la rincette.
C'mon, one for the road!
- Ne partez pas comme ça.
Just one for the road, huh?
Juste un pour la route?
One for the road.
Pour la route.
One for the road.
Allez, un coup pour Morphée.
What about one for the road?
Que diriez-vous d'une dernière pour la route?
One for the road?
Une pouv la voute?
One for the road
Un petit canon pour une jambe, un autre pour la deuxième.
Let's have one for the road.
Prenons-en un petit dernier.
Relax now. We'll have a little, uh, one for the road.
On va boire un dernier verre.
Just one for the road?
- On boirait pas encore un verre?
One for the road, eh?
Une pour la route?
One for the road.
Le dernier.
That's the worst of you road slobs! Always getting too big for your britches! But I don't mind telling you one thing :
Vous avez tort de vouloir péter... plus haut que votre cul!
You'll need the other eye for the road. And this ain't making either one of us any money.
Suffit, t'auras besoin de ton oeil pour la route.
And one more for the road
Et un de plus pour la route
One more for the road
Et vive la liberté!
Just one more for the road.
Un dernier.
Have one last drink. For the road.
Bois encore un coup.
And one more for the road
" And one more for the road
One more for the road. For the long, long road.
Une seule pour le Long et Grand Voyage...
AND ONE MORE? ? FOR THE ROAD?
Et un autre pour la route
One more for the road.
Encore un pour la route.
- One more for the road?
Vous allez prendre encore un verre avant de partir.
Here's one for the road.
Bonne route.
Not just one snifter for the road with our friend, the Captain?
Allons, pour la route, un verre avec notre ami le capitaine?
The road ahead will be a difficult one for all of us.
Le chemin sera difficile pour nous tous.
If I come back with the treasure... in the same city named after Ramirez just a small road... could you name one after me? For 3 million dollars, I will even name an entire square after you!
Si je rapporte l'or, dans cette ville baptisée Ramirez, ce serait bien qu'une ruelle soit baptisée Cuchillo.
One for the road?
Une pour la route?