One false move tradutor Francês
111 parallel translation
One false move and I'm yours.
Un faux pas et je suis à vous.
Er... one false move and, er... you understand?
Un seul geste et... tu piges?
We've got to wait for Vanning to make that one false move.
Il faut attendre que Vanning commette une erreur.
For years we've waited for Vanning to make one false move, and this is it.
Il y a longtemps qu'on attend un faux pas de Vanning et on l'a enfin.
If you want to. But I'm warning you : one false move and I'll scream my lungs out!
- Si vous voulez, mais attention un faux pas de votre part et toute la pension m'entendra.
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
Au moindre faux pas, je vous tue et je prends les commandes.
One false move and we'll all wind up on the bottom of the Mississippi.
Un faux mouvement et on finit tous au fond du Mississippi.
- Now, look... - All I want from you is silence. One false move, and you'll be locked up as a material witness.
Je vais vous boucler comme témoin.
One false move and four lives hang in the balance.
Un faux mouvement pouvait faire basculer quatre vies.
One false move, and they'll fire.
Au moindre faux pas, c'est fini.
One false move and you're in over your head.
Une fausse manœuvre et on y est jusqu'au cou.
If he makes one false move, hit him over the head.
S'il fait un faux mouvement, tapez-le sur la tête.
One false move, and your knight shall hang before your eyes.
Un mauvais geste et votre chevalier sera pendu sous vos yeux.
If you scream, or make one false move, he'll murder the boy.
Si vous criez, si vous faites un geste menaçant, il tuera Pidge.
One false move would have been disastrous.
Une erreur aurait été fatale.
One false move and you're out on your Francis. Yeah, you.
Un faux pas et vous vous retrouverez sur la paille.
One false move and I'm right out on my Francis.
Un faux pas et je me retrouve sur la paille.
One false move and we're off the train.
Une fausse manœuvre et on nous vire du train.
Even though my father trusted you, Dolfos... one false move...
Mon père se fiait à vous, mais au moindre geste...
One false move, and you have another Indian war on your hand.
Un seul faux pas et vous provoquez une autre guerre.
But remember, one false move... and I'll kill you. Or I'll kill your sister.
Mais au moindre faux pas, je vous aurai... vous ou votre sœur.
One false move out of any one of ya, and I'm gonna let you have it.
Au premier geste, je n'hésiterai pas à m'en servir.
One false move and they'll blow you away, so watch your step.
Un geste et Ils tirent. Fais gaffe.
Carl, I'll stall this legislation, but unless those Cheyenne are found soon or if you make one false move, God help you.
Carl, je vais faire retirer cette loi. Mais si on ne retrouve pas vite ces Cheyennes, au moindre faux pas, que Dieu te garde.
Stay where you are! Make one false move, God help me, I'll shoot you!
Si vous faites un geste, je vous abats comme des chiens.
One false move, and you'lI find out. We`lI hurl our Batarangs!
Un seul geste et vous aurez à en découdre avec nos Batboomerangs.
But I'm no fool, so one false move and I'll split you in two.
Un faux pas et je te découpe en deux.
- He's just a pawn - one false move and he's gone.
Ce n'est qu'un pion, il peut sauter à tout moment.
One false move and I kill you!
N'avance pas ou je tire!
One false move and it's my head as well as yours.
Si on vous trouve ici, je plongerai avec vous.
One false move and you're finished.
Un faux mouvement et vous êtes morte.
One false move and the bomb explodes.
Un faux mouvement et la bombe explose.
Fine, but one false move and...
Bon. Mais, attention, au moindre geste suspect...
One false move... and your head will be flying through them trees.
Un seul geste, et vos têtes vont voltiger.
One false move and I'll blow your ears off.
Un faux mouvement, et je te bute.
One false move out of anyone and he dies.
Un geste regrettable de votre part et il mourra.
One false move could mean war.
Un faux pas et c'est la guerre.
One false move and I'll shoot them both!
Un faux mouvement et je les descends.
One false move out of you and I'm gonna prune your plant.
Un faux mouvement de votre part et je vous découpe.
One false move in this business you're dead, and you know that.
Un faux mouvement dans ce boulot, et t'es mort.
You step out of line, make one false move, you're out of here.
Une boulette, et c'est la porte.
One false move and the doctor will get a taste of her own medicine.
Un faux mouvement et le docteur goûtera à ses propres soins.
One false move and I'm history.
Un faux pas et je suis fini.
One false move and he'll bite.
Il va peut-être te mordre.
One false move.
T'as pas intérêt à bouger!
Don't wake up at 40 and realise that one false move and everything you've built your life around could be pulled out from under you.
N'attends pas qu'à 40 ans, à cause d'un faux pas, tout ce que tu as construit s'écroule.
One false move and - [Gags] It's not exactly what I had in mind when I said... we should be alone together.
Ce n'est pas ce que j'avais en tête en disant qu'on devrait se voir seuls.
One false move, believe me, and my men will be all over him.
Au moindre faux pas, on le cueille.
One false move and I'll blow your head off!
Un faux mouvement et je vous explose la tête!
One false move, l`m back in jail. Don`t mess me around.
Un pas de travers et j'y retourne.
I mean, one wrong move, one false step, and a whole fragile world gets wiped out?
La moindre erreur, le moindre faux pas, et un monde entier disparaît?
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move out of my way 19
move your car 23
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move out of my way 19
move your car 23
move your hand 39
move closer 21
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move closer 21
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326