Open bar tradutor Francês
537 parallel translation
That is, if we find an open bar.
Si on trouve un bar ouvert...
Erika and Count Osdorff are received with open arms by the proprietress ofthe establishment.
La patronne du bar reçoit Erika et le compte Osdorff à bras ouverts...
And the bar doesn't open so early.
- Et le bar n'est pas encore ouvert.
Is this bar open?
Le bar est ouvert?
Why is the bar open?
- Pourquoi le bar est-il ouvert?
I've no legal reason to close this bar. None whatsoever. And I won't providing Mr. Sharp doesn't mind being taken and slung through the mirror every time it's open...
Et je ne le ferai pas, si M. Sharp se laisse attraper par le cou et flanquer dans la glace chaque fois que je viendrai!
But when I break down and drink is when this bar is going to open again.
Je n'exige pas plus que de moi-même.
Remember I told you once that the day I took a drink you could open the bar up?
Je vous l'avais dit : "Le jour où je boirai, vous pourrez rouvrir." J'ai envie de boire!
I know a place that's open all night. Why don't we go?
Je connais un bar ouvert toute la nuit.
I do. You're lucky the bar is open to you.
Soyez heureux que le bar vous soit ouvert.
- All I know is I've been dragged out of bed to open up the bar.
- Moi... on m'a juste réveillé pour ouvrir le bar.
No liquor stores at all, and you guys wouldn't open a bar until 1 : 00.
Aucun magasin, et vous n'ouvrez pas avant 13 heures.
- Sorry, bar is open.
- Désolé, le bar est ouvert.
Court's closed, bar's open. Double bourbon, bartender, if you please.
Tribunal fermé... bar ouvert.
I kept the bar open for you.
J'ai gardé le bar ouvert pour toi.
The Judge and Lulubelle are due any minute. They like to be sure the bar's open.
Le juge et sa femme attendent l'ouverture du bar.
Sorry, but the bar won't be open for a few minutes.
Désolé, mais le bar n'ouvre que dans quelques minutes.
My silver will open the gates that bar your way.
Mon argent ouvrira les portes qui barrent ton chemin.
Bar's open, Harvey.
Ouvrez le bar!
Isn't there a bar or grill open?
N'y a-t-il pas un bar ouvert?
- Open the window, call Alfonso, he's in the bar.
Appelle Alfonso, il est au bar.
The bar doesn't open till 11 : 30.
Le bar n'ouvre qu'à 11 h 30.
When he goes to West Point, I'm gonna open a bar right across the street.
Quand il ira à West Point, j'ouvrirai un bar de l'autre côté de la rue!
You can be sure, if you open a bar.
Vous pouvez être sûrs, si vous ouvrez un bar.
It's totally unrelated. Well, open a bar and tell me about it.
Fais-toi bistrot et tu saisiras le rapport.
When are you going to open up the bar?
Quand ouvres-tu le bar?
Is the bar open?
Le bar est ouvert?
There must be a bar still open.
Il y en a bien un d'ouvert.
We don't open till 5 : 00.
Le bar n'ouvre pas avant 5 h.
The bar is open!
Le bar est ouvert!
Tell me, do you want to open your own bar?
Dis-moi, tu veux ouvrir ton propre bar?
I'm going to open a bar myself.
Je vais ouvrir mon propre bar.
The thing is Mr. Goda is going to lend me money... to open a bar.
Goda va me prêter de l'argent pour ouvrir un bar.
And I want you to know that I'd love to help you open your own bar.
Et sache que j'aimerais t'aider à ouvrir ton propre bar.
We'll open a bar together.
On ouvrira un bar tous les deux.
Gentlemen... The bar is open.
- Messieurs, le bar est ouvert.
Is it true that you're going to open another bar in Shinjuku?
C'est vrai que vous allez ouvrir un autre bar à Shinjuku?
I mortgaged the Ginza bar in order to open this one.
J'ai hypothéqué le bar de Ginza pour pouvoir monter celui-ci.
She wrote me last Christmas. She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
Elle m'a écrit à Noël qu'elle avait arrêté le trottoir.
Then the bar is open.
Alors le bar est ouvert.
- And they've got the bar open.
- Le bar est ouvert.
Maybe the bar's open.
Allons au bar.
They pull their 20, 30 years and shack up with a Chinese girl, open up a bar.
Ils font leurs 20 ou 30 ans, trouvent une Chinoise et ouvrent un bar.
The hotel bar is still open.
Le bar de l'hôtel est toujours ouvert.
It's 4 : 30. No bar's open that late.
Les bars sont fermés à cette heure-ci.
Is that Circus Bar still open up there?
Le Circus Bar est toujours ouvert?
Come on! Come on! Open up!
Je sais que Houlihan tient un bar clandestin ici.
I can now afford to return to the country and open a bar.
Eh bien maintenant, je peux me permettre de revenir au pays et d'ouvrir un bar.
- The bar is open.
Le bar est ouvert.
The Harbin in Manchuria. I'll just disappear into the crowd, relax, and open a bar or something.
J'ouvrirai un restaurant au milieu des russes.
Bar is open!
Le bar est ouvert.