Queensborough tradutor Francês
14 parallel translation
The other side of Queensboro Bridge. A little amusement park.
De l'autre coté du Pont Queensborough.
- Next stop, Queensborough Plaza.
Prochain arrêt, Queensborough Plaza.
Next stop, Queensborough Plaza.
Prochain arrêt, Queensborough Plaza.
So you drove uptown from the Queensborough Bridge, dropped off the car, picked up the sedan, turned downtown to get here.
Tu as donc conduit jusqu'en ville depuis le Queensborough Bridge, pris une autre voiture, et refait le trajet en sens inverse.
Neither of which is specific to Shayna or the Queensborough Bridge.
Rien de ça n'est spécifique à Shayna ou au pont de Queens borough.
Queensborough High, right?
Le lycée Queensborough, pas vrai?
So none of the girls looked like you when I went to Queensborough High.
Aucune des filles ne te ressemblait quand j'allais au lycée de Queensborough.
You need to get to the queensboro bridge.
Il faut que tu ailles au pont Queensborough.
The Êïõßíóìðïñï Court is now in session.
La séance du tribunal de Queensborough est ouverte.
I almost headed off the Professor at the east river, but the wind caught his skin flaps and sent him parasailing over the queensboro bridge.
J'ai quitté le professeur au bord de l'East river mais le vent a pris ses lambeaux de peau et l'a envoyé en parachute par dessus le pont de Queensborough Pourquoi irait-il dans le queens?
Queensborough Plaza.
Queensborough Plaza. Tu peux me sortir une carte?
- Yeah. One stop away from Queensborough Plaza elevated train, or I wouldn't have heard it.
A un arrêt de Queensborough Plaza un train surélevé, sinon je n'aurais pas pu l'entendre.