Rayna tradutor Francês
999 parallel translation
Rayna...
Rayna...
Gentlemen, may I present Rayna.
Messieurs, je vous présente Rayna.
Rayna possesses 17 university degrees in the sciences and arts.
Rayna possède l'équivalent de 17 diplômes universitaires.
Rayna is a most accomplished dancer.
Rayna est très bonne danseuse.
It thought you were attacking Rayna.
Il a cru que vous attaquiez Rayna.
How childish he is, Rayna.
Comme c'est puéril de sa part, Rayna.
Come, Rayna.
Viens, Rayna.
Run a computer check on Rayna Kapec.
Faites une recherche sur Rayna Kapec.
There's no record of a Rayna Kapec in Federation legal banks.
Il n'y a pas de Rayna Kapec dans les fichiers juridiques de la Fédération.
These are earlier versions of Rayna.
Les premières versions de Rayna.
At last Rayna's emotions have stirred.
Rayna s'est éveillée aux émotions.
You kept us together, Rayna and me.
Vous nous avez réunis, Rayna et moi.
- Rayna! - No, do not order me.
Non, ne me donnez pas d'ordres.
Rayna belongs to herself.
Rayna n'appartient qu'à elle-même.
Rayna and Amir were invincible basketball series.
Et puis, il y a Amir et Rayna. Invaincus au basket. lls ont 10 et 1 1 ans.
Let go, Rayna.
Frappe-le, Rayna!
Way to go, Rayna!
Tu l'as eu, Rayna.
New world champion Tyson Iman is Rayna.
Et le champion du monde est... Rayna lman Tyson!
Hands up, Rayna.
Lève les bras, Rayna.
Raynan she gave birth to a daughter and a son named Amir.
On a eu une petite fille, Rayna. Et après, on a eu un fils, Amir.
Rayna's at the Henry Fonda.
Rayna est au Henry Fonda.
Someone's trying to kill Rayna.
Quelqu'un essaie de tuer Rayna.
Should have been Rayna standing there.
C'est Rayna qui aurait dû être là.
How's Rayna dealing with all this?
Comment Rayna prend-elle ça?
Rayna's had stalkers ever since she was singing for the mouse, but this guy...
Rayna a toujours eu des admirateurs désaxés, mais ce gars...
Meanwhile, Rayna needs to be protected and not by bodyguards.
Rayna doit être protégée, et pas par des gardes du corps.
What we do need is a credible reason for our Active to be in Rayna's life.
On a besoin d'une raison crédible pour que notre agent suive Rayna.
Rayna, love, perhaps we should just take a minute to, you know...
Rayna, ma chère, on devrait prendre une minute pour...
Maybe her engagement with Rayna will turn romantic.
Peut-être que sa mission avec Rayna deviendra amoureuse.
Parameter, she must protect Rayna, which she will do instinctively and unconsciously at all times.
Mais ses paramètres lui dictent de protéger Rayna, ce qu'elle fera instinctivement et inconsciemment en tout temps.
I've been working a lot, but nothing like Rayna Russell.
J'ai beaucoup chanté. Mais Rayna Russell, c'est différent.
Rayna, darling, let's get you over to the venue.
Rayna, allons à la salle de spectacle.
What's the deal with Rayna?
Rayna, c'est quel genre de fille?
Rayna, this is Audra, winner of the Number-One Fan contest.
Rayna, voici Audra, gagnante du concours de la plus grande admiratrice.
Hey, Rayna!
Salut, Rayna!
- Rayna!
- Rayna!
Rayna's fan sites.
Les sites d'admirateurs de Rayna.
- You have to stop the show. Rayna...
- ll faut arrêter le spectacle.
- Jordan, get your ass stage left.
Rayna... - Jordan, va au côté jardin.
Rayna, get down!
Rayna, baisse-toi!
Rayna.
Rayna.
I'm Rayna's number-one fan.
Je suis l'admiratrice n ° 1 de Rayna.
Look what you've done, Rayna.
Regarde ce que tu as fait, Rayna.
Seems like it wasn't such a good idea to be seen out with Rayna.
Il semble que c'était une mauvaise idée d'être vue aux côtés de Rayna.
I want to fulfill my part, Rayna.
Je veux m'acquitter de ma tâche, Rayna.
She drew his focus away from Rayna.
Elle l'a détourné de Rayna.
Still protecting Rayna.
Elle protège encore Rayna.
Rayna, do you like her music?
Aimez-vous la musique de Rayna?
Look, I'm not here to fight, Rayna.
Je ne suis pas venue ici pour me disputer.
This isn't just about you anymore, Rayna.
Ça ne concerne pas que toi, Rayna.
Hi, Rayna.
J'ai raté mon audition.