English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Read it

Read it tradutor Francês

14,523 parallel translation
I read it here in this paper by Dr. Arthur Isles.
Je l'ai lu dans ce papier écrit par le docteur Arthur Isles.
- I read it at college. - Of course.
- Je les ai lus à la fac.
I didn't read it.
Je ne l'ai pas lu.
Well, couldn't he have read it first?
Il ne peut pas l'avoir lu avant?
And only Rachel can read it?
Et Rachel est la seule à pouvoir le lire?
Rachel can read it.
Rachel peut le lire.
She's the only one who can read it!
C'est la seule à pouvoir le lire!
Yeah, I was just your age when I read it.
J'avais ton âge.
No, I I read it in a book.
Non... je l'ai lu dans un livre.
Read it, Shelly.
Lis-le, Shelly.
I think it's important that you read it.
Je pense que vous devriez le lire.
Read it for yourself.
Lisez-le.
Should i read it to you?
Devrais-je vous le lire?
Read it.
Lisez.
Tell me you didn't send this. Jackie read it.
Dans combien d'écoles tu as été acceptée?
I mean, I tried to get the letter back from Jackie, but she'd already read it. It was too late. I- -
Je peint sur un mûr ce soir à Hollis.
Read it over.
Lis-le.
I picked out a poem from that Rumi guy that you like, so maybe Sophia can read it.
J'ai choisi un poème de ce Mevlana Rumi que tu aimes tant. Sophia pourrait peut-être le lire.
I read it for the articles.
Je le lis pour les articles.
I'll read it to you.
Je vais te le lire.
If I did read it, I don't remember.
Si je l'ai bien lu, je ne m'en rappelle plus.
Get a book and read it so you know what you're talking about.
Prends un livre et lis-le afin que tu saches de quoi tu parles.
I read it here.
Je l'ai lu ici.
Great, can't wait to read it.
Génial, il me tarde de le lire.
Read it out loud.
Lisez ça à haute voix.
If he had, we'd have read it in their gazettes.
S'il l'avait été, nous l'aurions lu dans leurs gazettes.
Oh, yeah, lucky me. Listen, there's times when I fire at my opponent and the game doesn't read it and I get killed.
Ecoute, lorsque je tire sur mon adversaire parfois le jeu n'en tient pas compte et je me fais tuer.
- Read it, Caroline, will you?
- Lisez-le moi, Caroline.
Sneaking out here to read... what is it?
À venir ici en douce pour lire... qu'est-ce que c'est?
How hard would it be to make it look like he read the e-mail from Canada?
Serait-il difficile de faire croire que Prima a lu ce mail?
- Now correct the date, - _ move it out of spam, and change it to "read."
Change la date, enlève-le des spams, et change-le en "lu".
He officially read the e-mail the day he got it.
Il a officiellement lu le mail le jour où il l'a reçu.
And after I had written it, why should you bother to read'How To Win Friends And Influence People'? "
Et après l'avoir écrit, pourquoi prendre la peine de lire Comment se faire des amis?
Believe me, I read your book before I agreed to stock it.
J'ai lu votre livre avant d'accepter de le vendre.
I read about it... In an interview you and Mrs. Johnson gave, actually.
Je l'ai lu... dans une interview que vous et Mme Johnson avez donnée.
In my knitting circle, all the wives get together, and we gab and read books... And knit, obviously,'cause it's a knitting circle.
Dans mon groupe de tricot, les femmes font des réunions, on discute de bouquins... puis on tricote, évidemment.
I read the letter again. Yeah, but you know I only wrote what I thought Jackie wanted to hear. I think it rang true to her for a reason.
Ecoute, je sais que tu es très inquiète pour Mike, mais dès qu'ils quittent le restaurant, on va suivre Cyrus et on va trouver où il va, et ce qu'il sait.
We read it wrong.
On a mal lu.
But I've read about it.
Mais je me suis renseigné sur ça.
It's time for you to get out there. Go some of those places you've only read about.
Il est temps d'aller voir le monde autrement que dans les livres.
Then all that ink on your arm - - it'll just be a bunch of nonsense no one can read, unless you move to China, but who are we kidding?
Alors toute cette encre sur ton bras... ce sera juste un tas d'absurdités que personne ne pourra lire, à moins de déménager en Chine, mais de qui se moque-t-on?
Uh, it says it was read at 7 : 47.
Ca dit qu'il a été lu à 19h47.
I read a magazine article and it called you "the future of Empire."
J'ai lu un article de magazine et il t'a appelé "l'avenir de Empire".
Look, it's nothing I want my patients to read about, obviously.
Je ne veux pas que mes patients lisent ça dans le journal, évidemment.
It's got a review of the new Corvette I want to read.
Il y a un article sur la nouvelle corvette que je veux lire.
Oh, well, it took me four years to read Fifty Shades, and I figured you'd want it back, stat.
Tu sais, ça m'a pris quatre ans pour lire Cinquante Nuances de Grey, et j'ai pensé que tu aimerais le récupérer, donc voilà.
But I shouldn't read too much into it, right?
Mais je devrais pas trop m'y tenir, pas vrai?
Read it?
Tu l'as lu?
- let alone read it?
-?
- I think it has something to do with his narcissistic desire to read about himself.
- Je crois que ça a quelque chose à voir avec son désir narcissique de lire des articles sur lui.
The laminate that Happy used on both of our I.D.'s is only a few hours old, and if he shines a light on it, it'll read as fake.
Le stratifié qu'Happy a utilisé sur nos deux identifiants n'a que quelques heures, et si ils mettent un peu de lumière dessus, La supercherie se verra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]