Ronald tradutor Francês
1,337 parallel translation
Ronald Coleman and... Greer Garson.
Ronald Colman et Greer Garson.
Ronald Weasley.
Ronald Weasley.
I see that your friend Ronald has saved you the trouble of opening your Chocolate Frogs.
Je vois que ton ami Ronald t'a épargné la peine... d'ouvrir tes chocogrenouilles.
Second, to Mr. Ronald Weasley, for the best-played game of chess that Hogwarts has seen these many years, 50 points.
Ensuite, à M. Ronald Weasley... pour la plus belle partie d'échecs... que Poudlard ait connue depuis des années... 50 points.
I don't think so, Ronald von Kleinenshtein.
Je ne pense pas, Ronald von Kleinenshtein.
Is that the trip that you took to LA with your boss Ronald?
Est-ce que vous pensez au voyage que vous avez fait à L.A. avec votre patron Ronald?
How exactly is sleeping with Ronald looking after your family?
Et en quoi coucher avec Ronald protège t-il notre famille?
- I'm Big Mac, the beloved constable and best friend of Ronald McDonald.
- Je suis Big Mac, l'agent de police adoré et meilleur ami de Ronald McDonald.
Reagan Ronald's the name.
- Reagan Ronald.
- Mr Ronald?
- M. Ronald?
Am I right about that, Mr Ronald?
Je me trompe, M. Ronald?
The fact is, Mr Ronald, if you know this girl, and if you can identify her, your life is in great, great danger.
En fait, si vous connaissez cette fille et que vous pouvez l'identifier, votre vie est en grand danger.
There's another matter we need to discuss, Mr Ronald.
Je dois vous parler d'autre chose.
Well, I don't know what to tell you, Mr Ronald, except that you are under arrest.
Je ne sais pas quoi vous dire, si ce n'est que je vous arrête.
My latest intel tells me that your twin sister Renée Palmer is travelling with agent Ronald Sandoval and major Liam Kincaid.
Mes dernières infos signalent que votre soeur jumelle Renée Palmer voyage avec l'agent Ronald Sandoval et le major Liam Kincaid.
You have nowhere else to go Ronald.
Vous n'avez nulle part où aller Ronald.
Ronald was a chameleon,...
Ronald était un caméléon...
Of course Ronald wouldn't help me.
Bien sûr, Ronald ne m'a pas aidée.
This is from your friend Ronald.
Ça vient de votre ami Ronald.
I.D Ronald Sandoval.
Identité : Ronald Sandoval.
Either the ship is in autodefense mode or someone else is in control, odds are it's Ronald Sandoval.
Soit le vaisseau est en mode auto-défense soit quelqu'un est aux commandes et il y a des chances que ce soit Sandoval.
Ronald Sandoval... has won!
Ronald Sandoval... a gagné!
With the little help from Ronald Sandoval.
Avec l'aide de Ronald Sandoval.
Sandoval, Ronald.
Sandoval, Ronald.
- Sandoval, Ronald.
- Sandoval, Ronald.
Ronald Sandoval.
Ronald Sandoval.
An FBI Agent, Ronald Sandoval.
Un agent du FBI, Ronald Sandoval.
Mothership control, this is Sandoval Ronald.
Contrôle du vaisseau mère, ici Sandoval Ronald.
Prisoner number 0 1 B 7 84, Ronald Barlog :
Prisonnier numéro 0 1 B 7 84, Ronald Barlog.
- Beecher, this is Ronald Barlog.
- Beecher, voici Ronald Barlog.
Coming from the Passaic River where Assemblyman Ronald Zellman held a press conference to announce the release of $ 25 million in state and federal funds.
Le député Ronald Zellman... a annoncé officiellement l'octroi... d'une 1ère tranche de 25 millions de dollars.
- Yes. Please meet Ed Ramsey and Ronald Kruckshank.
Je vous présente Ed Ramsey et Ronald Kruckshank.
I'm Barney Lang. Ed Ramsey, Ronald Kruckshank.
Je suis Barney Lang, Ed Ramsey, Ronald Kruckshank.
You wanna play mind games Ronald?
Tu veux jouer au plus intelligent, Ronald?
Courtesy of Ronald Sandoval FBI waco Companion protector and all around psycho!
Par la grâce de ce dingue de Ronald Sandoval, Compagnon-protecteur et par-dessus tout psychotique!
Ladies and gentleman, the next president of the USA
- Ronald Reagan! En 1980, Ronald Reagan s'engagea pour la présidence.
- Ronald Reagan! In 1980, Ronald Reagan ran for president. He and his advisors were convinced they could win on a program of a new individualism.
Son équipe était convaincue qu'il gagnerait avec un programme individualiste, en s'attaquant à plus de 50 ans d'ingérence du gouvernement dans la vie des gens.
At the beginning of 1981, Ronald Reagan was inaugurated as president.
Ronald Reagan fut investi président Il prit en charge un pays qui faisait face à un désastre économique.
"I, Ronald Reagan, do solemnly swear..." I, Ronald Reagan, do solemnly swear... "... that I will faithfully execute the office of President of the United States. "
Moi, Ronald Regan, déclare solennellement, que j'assurerai loyalement la charge... de Président des U.S.A.
Is that where Ronald Langley cut you, at 325 Leland Street?
C'est bien là, au numéro 325, que Ronald Langley vous a fait cette balafre?
I, Ronald Reagan, do solemnly swear... That I will faithfully execute the office of President of the United States. That I will faithfully execute the office...
Moi, Ronald Regan, déclare solennellement, que j'assurerai loyalement la charge... de Président des U.S.A.
Well, you best hope I don't put bars on your window, Ronald Weasley.
Ronald Weasley!
Ronald Weasley!
Ronald Weasley!
Whatever. Reagan Ronald, proud American, at your service, sir.
Reagan Ronald, Américain et fier de l'être, à votre service.
How many transgenics do you have employed here, Mr. Ronald?
- Y a combien de transgéniques ici?
Plus, you look like a Donald.
Mais si tu préfères... Ronald...
And that children is how Ronald Reagan saved the world from the evil empire.
Et c'est ainsi que Ronald Reagan a sauvé le monde de l'Empire du mal.
- It's Reagan Ronald!
- C'est Reagan Ronald.
- Speech writer for Ronald Reagan 1976-81 - I wrote a speech about let the people make the basic decisions, get judges out of the way, get bureaucrats out of the way, get centralized government out of the way.
J'ai donné à Reagan plusieurs titres pour son discours. Il choisit :
Reagan Ronald.
Reagan Ronald.
Or, if you prefer, Ronald. Todd.
Bienvenue à Boston!