Rus tradutor Francês
119 parallel translation
This film was made in 1924 in Moscow by Mejrabpom-Rus studios
Ce film a été réalisé en 1924 par les studios moscovites de Mejrabpom-Rus.
We cross the river here, Rus, and bear due west into Wichita. When are you starting?
Tu traverses la rivière ici, Russ, puis cap à l'ouest sur Wichita!
All right, Rus, let's go.
Allez, on y va :
- Get in, Rus.
Monte, Russ!
You mean the Mexington Avenue bus, don't you? So I do.
Tu veux dire á l'abbé du rus.
Did you know that our Mr. Sumner also lives on the Mexican Avenue bus?
Tu savais que notre M. Sumner descendait deux "abbêts" plus loin, du même "rus"?
- ( Rus ) Comrade Lieutenant!
- Camarade lieutenant!
( Rus ) There are no keys.
Pas de clés.
- ( Rus ) We'll go together.
On y va ensemble.
( Rus ) Comrade Lieutenant, wait.
Camarade lieutenant, attends.
( Rus ) Guys, take care of this.
Occupez-vous d'elle.
- ( Rus ) Cut the telephone cable.
- Coupe le céble du téléphone. - Bien, camarade lieutenant.
( Rus ) What are you doing?
Que fais-tu?
( Rus ) It's that American.
C'est l'Américain.
( Rus ) - We need to lighten the stern.
- ll faut alléger la poupe.
- Shhhh! ( Rus )
C'est mieux.
( Rus ) Permission to speak.
Permission de parler.
Everybody to get from street. ( Rus ) Good.
Tout le monde quitte rue.
( Rus ) Keep quiet.
Doucement.
( Rus ) Good. Once more.
Encore une fois.
( Rus ) Understood?
Compris?
( Rus ) Stop the engines.
Arrêtez les moteurs.
( Rus ) Stop the engines!
Arrêtez les moteurs!
( Rus ) Comrade Lieutenant Rozanov, welcome aboard!
Camarade lieutenant Rozanov, bienvenue à bord!
- ( Rus ) An American, Whittaker Walt.
Un Américain. Whittaker Walt.
- What am I gonna do? ! ( Rus )
- Que veux-tu que je fasse?
You come in here, scaring people half to death. ( Rus ) * You steal cars and motorboats.
Vous êtes venus terroriser la population... voler des voitures et des hors-bords.
You cause damage to private property. ( Rus ) * Then you threaten the whole community with grievous bodily harm and maybe murder.
Vous avez endommagé des biens privés... et menacé toute une communauté de coups et blessures et de meunre.
- ( Rus ) Make a pyramid!
Une pyramide pour Jerry.
( Rus ) Hold on...
Tiens bon. Papa, fais-moi descendre.
( Rus ) Be careful.
Attention.
( Rus ) A real hero!
C'est un héros!
My shoulder hurts a bit, but... - ( Rus ) *
- Oui, j'ai un peu mal à l'épaule.
( Rus ) That's them. They're here, comrade Captain!
Les voilà. lls sont là!
Those valleys in memory come to me. I guarded flocks in meadow and lea. In the time of my carefree youth I knew the forests and the streams,
Dans les vals connus des seuls bergers je gardais les troupeau d'alentour, ne fréquentant en ma jeunesse sans souci que les arbres de la forêt, les rus et les rochers,
Our globe breaks through the dark.
" Les fleuves sont des rus, à l'origine,
May your power flourish mightily, great father of all Rus!
Que ton état prospère en puissance, toi, le père de la Russie!
I'm on Ashland, off 18th street.
Rus Ashland, derrière la 18ème.
Tartarus.
Tarutarus et Tartarus. ( Tar.ta.rus : enfer en mythologie Grec )
It wash dandy but the bankbook wash a wee shortish.
Oui? - J'éto fin bénache, mais min livret O, i n'a eu des rus.
Rus, come on.
Rus, tu viens.
What my little siren is saying, Rus, is the only way you're gonna get Tina off your mind, is if you do something about it.
Ce que dit ma petite sirène, c'est que le seul moyen de sortir Tina de ta tête, c'est de faire quelque chose.
Oh, wait, Rus, hey.
Et attends.
Hey, Rus.
Hé, Rus.
Good one, Rus.
Elle est bonne, Rus.
- How did Fuck-rus the ass-dancer get in? - He's on the guest list.
Pourquoi ce connard de remueur de cul est entré?
( Rus * ) Did you fill up the tank yesterday? - I forgot.
Tu as fait le plein hier?
( Rus ) Hey, guys!
Hé!
♪ ( Rus * ) When you get captured, you'll get shot.
Une fois pris, tu te feras fusiller.
( Rus ) Who's he?
Monsieur?
Nice volley Rus.
Joli retour.