Seat belt tradutor Francês
897 parallel translation
You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
Une fois dans l'avion, tout ira mieux.
Fasten your seat belt, angel.
Attache ta ceinture, mon ange.
Your seat belt isn't fastened.
Votre ceinture n'est pas attachée.
Turn on the seat belt sign 10 minutes before we start for the water.
J'allumerai le signal lumineux 10 minutes avant l'entrée en eau.
- Seat belt tight? - I think so.
- Votre ceinture est attachée?
Did you fasten your seat belt?
- Vous avez attaché votre ceinture?
Fasten your seat belt.
Attache ta ceinture.
Sit down, fasten your seat belt.
Assieds-toi. Attache ta ceinture.
Please fasten your seat belt, senator.
Attachez votre ceinture.
I haven't brought a seat belt with me.
Je n'ai pas apporté de ceinture!
- Please... Fasten your seat belt and no smoking.
- Vous êtes priés de redresser vos fauteuils, d'attacher vos ceintures et de ne plus fumer.
I'll see you in New York, and don't forget to fasten your seat belt.
Je vous verrai à New York. Attachez votre ceinture.
Next time let me know so I can fasten my seat belt.
La prochaine fois, prévenez-moi pour que j'attache ma ceinture.
Fasten your seat belt, please.
Attachez vos ceintures, je vous prie.
Fasten your seat belt.
Attachez votre ceinture.
- Hey, fasten your seat belt.
- Accrochez votre ceinture.
- Thank you. Put your seat belt on.
Votre ceinture!
Fasten your seat belt, Mr. Mortimer.
Attachez votre ceinture, M. Mortimer.
- Seat belt in a sleigh?
- Une ceinture dans un traîneau?
He wears his seat belt in drive-in movies.
Il met sa ceinture de sécurité au cinéma de plein air.
- Fasten your seat belt.
Attache la ceinture de sécurité.
STEWARDESS ". Ladies and gentlemen, the captain has turned off the Fasten Seat Belt sign.
Mesdames et Messieurs, vous pouvez détacher vos ceintures.
Fasten your seat belt.
Attachez vos ceintures!
- My seat belt's too tight.
- Ma ceinture est trop serrée.
- Fasten your seat belt, please.
- Veuillez attacher votre ceinture.
- The seat belt sign is on.
- Le signal est allumé.
Is your seat belt fastened, sir?
Votre ceinture est-elle attachée, monsieur?
I told you to keep that seat belt fastened.
Je t'avais dit boucler ta ceinture.
Put your seat belt on.
Attachez votre ceinture.
Fasten your seat belt, sir.
Attachez votre ceinture, je vous prie.
If you can get a seat belt around that.
Situ arrives à mettre ta ceinture!
In preparation for landing, please observe the "fasten seat belt" sign.
Nous arrivons à Houston, veuillez attacher vos ceintures.
Can I buckle your seat belt?
Je peux boucler votre ceinture?
You'd better fasten your seat belt.
Veuillez attacher votre ceinture, s'il vous plaît.
Please return to your seat and fasten your seat belt as there is turbulence ahead.
Regagnez votre siège et attachez votre ceinture. Il va y avoir des perturbations.
Leave that seat belt alone!
Arrête de jouer, merde!
- I can't get my seat belt off.
- Ma ceinture est coincée.
I can't get my damn old seat belt off.
- Je peux plus la détacher!
Let's get this seat belt fastened.
On va boucler la ceinture.
Now let's fasten your seat belt.
On va boucler ta ceinture.
- I don't need my seat belt fastened.
- Ce n'est pas la peine.
- Fasten your seat belt.
- Attachez votre ceinture.
You'll go back to your seat and fasten your safety belt for the landing, won't you?
Voudriez-vous retourner à votre siège et attacher votre ceinture?
A seat belt is not required, doctor.
Une ceinture de sécurité ne sera pas nécessaire.
Would you mind fastening my seat belt for me, dear?
Auriez vous l'amabilité d'attacher ma ceinture!
- Seat belt.
- La ceinture.
In other words, while the seat-belt sign is on.
Quand le voyant des ceintures sera allumé.
As soon as that seat-belt sign goes on, we move.
Dès que le voyant s'allume, on bouge.
Fasten your seat-belt.
Attache ta ceinture.
- Seat-belt sign.
- Signal ceinture de sécurité.
Please sit up and fasten your seat belt.
Veuillez redresser vos sièges et attacher vos ceintures.