English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Sergeant

Sergeant tradutor Francês

15,538 parallel translation
This is New Orleans PD sergeant Truitt.
C'est le sergent Truitt, police de la Nouvelle-Orléans.
A member of your squad reached out to me, a Sergeant Terry Jeffords.
Un membre de votre équipe m'a contacté, le Sergent Terry Jeffords.
Oh, I see. Well, Sergeant Jeffords is out there.
Le Sergent Jeffords est là-bas.
No, Sergeant Jeffords can make up his mind without the influence of Foxy Brown or cold yogurt.
Non, le Sergent Jeffords peut se faire sa propre opinion sans l'intervention de Foxy Brown ou de yaourt glacé. C'est un adulte.
Why did you snatch up Sergeant Jeffords'task?
Pourquoi avez-vous aidé les Sergent Jeffords?
Great news, Sergeant.
Bonne nouvelle, Sergent
That's very advanced, Sergeant Jeffords. I wouldn't know what milestones are impressive to a school admissions officer. Is it?
Elles sont très en avance, Sergent Jeffords.
- Good-bye, Sergeant Jeffords.
- Au revoir, Sergeant Jeffords.
Sergeant Adam DeMamp, RCPD.
Sergent Adam DeManp, RCPD.
- Hey, sergeant?
- Sergent? - Oui.
Sherri, this is sergeant platt again at the 21st district.
Sherri, c'est encore le sergent Platt du 21e district.
Yeah, it's sergeant, and i'd rather you take a piss test.
Fouillez-moi, agent. C'est sergent, et je préférais un test d'urine.
Sergeant's exam is coming up.
L'examen approche.
No, no, it's okay, Sergeant.
Non, non, c'est bon, Sergent.
Thank you, Sergeant.
Merci, Sergent.
Are you questioning my word, Sergeant?
Etes-vous en train de remettre ma parole en question, sergent?
Which is terrific if you're Sergeant York.
Ce qui est énorme si vous êtes le sergent York.
Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Sergent Première Classe de l'Armée américaine, 913-84-0090.
Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0... 00090, yes.
Sergent Première Classe de l'Armée américaine, 913-84-0 00090.
Why do they insist that you're dead, Sergeant?
Pourquoi insistent-ils sur le fait que vous soyez morte sergent?
Well, it regards Sergeant Odelle Ballard.
Ça concerne le sergent Odelle Ballard.
Sergeant Ballard died serving her country.
Le sergent Ballard est morte en servant son pays.
Sergeant Ballard and her unit fought for your freedom.
Le sergent Ballard et son unité ont combattus pour votre liberté.
Odelle Ballard, Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Odelle Ballard, sergent de première classe de l'armée des États-Unis, 913-84-0090.
Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Sergent de première classe de l'armée des États-Unis, 913-84-0090.
Sergeant First Class of the United States Army...
Sergent Première Classe de l'Armée des Etats-Unis...
Hey, you've reached Sergeant Odelle Ballard.
Bonjour vous êtes sur la messagerie du Sergent Odelle Ballard.
I hear you, Sergeant, I'm just...
Je vous écoute Sergent, je suis juste...
We need to exercise extreme caution here, Sergeant.
Nous devons prendre d'extrêmes précautions Sergent.
Sergeant Ballard.
Sergent Ballard.
( female reporter ) One last American hero laid to rest today in Arlington, the final chapter to this tragedy dashing the hopes of many Americans that Sergeant Odelle Ballard might still be alive.
Un dernier héro américain à été enterré aujourd'hui à Arlington, le dernier chapitre de cette tragédie, détruisant l'espoir de beaucoup d'américains pour lequel Odelle Ballard serait toujours en vie.
Thank you, Sergeant.
Merci, sergent.
Not with me, Sergeant, no.
Non, sergent.
I'm afraid not, Sergeant.
J'ai bien peur que non, sergent.
Sergeant, impress upon your man the importance of his duty or I will.
Rappelez à votre homme sa mission ou c'est moi qui m'en charge.
Miss Baxter, Sergeant Willis rang earlier. He wants to look in.
Miss Baxter, le sergent Willis a appelé, il veut passer.
- The sergeant is coming in later.
- Le sergent va passer.
- Sergeant Willis?
- Au sergent Willis?
Of course she will, Sergeant Willis.
Elle le fera, sergent Willis.
Come on. Sergeant Willis is not the enemy.
Allons, le sergent n'est pas votre ennemi.
Who called it in? A gunnery sergeant joseph wilks.
Un sergent d'artillerie Joseph Wilks.
What's the status report on gunnery sergeant wilks?
Quelle est la situation sur le sergent d'artillerie Wilks?
Based on the time of death, This was inflicted around the same time Of the unexpected arrival of the gunnery sergeant.
Basé sur l'heure de la mort, ça a été infligé à peu près au moment de l'arrivée inattendue du sergent d'artillerie.
Anything interesting? It's Sergeant Willis saying he'll collect me on Wednesday at nine, to go to York.
Une lettre intéressante? il passe me prendre mercredi à 9 h pour aller à York.
- Sergeant Willis needs her help.
- Elle aide le sergent Willis.
Sergeant Willis again?
Encore le sergent Willis?
Sergeant Willis is fetching the car.
Le sergent Willis est parti chercher la voiture.
You're a former sergeant in SAS.
Vous êtes un ancien sergent du SAS britannique.
Meet Sergeant Charles Turner.
Voici le sergent Charles Turner.
Can we have CSI to the scene, please, and can you alert the Duty Detective Sergeant?
Peut-on avoir les scientifiques sur les lieux, s'il vous plaît, et pouvez-vous alerter le sergent de permanence?
Daisy, run and fetch her. Look after Miss Baxter, Sergeant.
sergent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]