Sergeant hill tradutor Francês
53 parallel translation
- Sergeant Hill.
- Sergent Hill.
I'm Gunnery Sergeant Hill, 4th MarDiv, 4th Tank Battalion, Charlie Company.
Sergent d'artillerie Hill, 4e division de Marines. 4e bataillon de blindés, compagnie Charlie.
Sergeant Hill told you.
Le sergent Hill t'a raconté.
Sergeant Hill was assigned to the Marine Corps
Le sergent Hill était assigné au corps des Marines
I took a look at Sergeant Hill's laptop and found a copy of Ducky's exhumation order.
J'ai jeté un oeil à l'ordinateur portable du sergent Hill et j'ai trouvé une copie de l'ordre d'exhumation de Ducky.
And what's the connection between Sergeant Hill and my cold case?
Et quelle est la connection entre le sergent Hill et mon ancienne affaire?
Well, I was just about to tell Agent Gibbs about some nasty ol chemical burns I found on Sergeant Hill, our most recent victim.
Bien, j " allais montrer à l'agent Gibbs ces vieilles brûlures chimiques sur le sergent Hill, notre récente victime.
Sergeant Hill likely got these scars in a makeshift lab while trying to create this poison.
Le sergent Hill à probablement eu ces cicatrices en laboratoire en essayant de fabriquer ce poison.
Well, presuming that Sergeant Hill was indeed the killer, that would explain why he was running.
Et bien, en voyant ça le sergent Hill pourrait être notre tueur.
We now suspect that Roberts was killed 12 years ago by Sergeant Hill, then Private Hill,
Nous suspectons maintenant que Roberts ait été tué il y a 12 ans par le sergent Hill, enfin le soldat Hill,
Well, I figured out how Sergeant Hill's smoke detector malfunctioned.
Bien, j'ai cherché pourquoi les détecteurs du sergent Hill avaient mal fonctionné.
I think Commander Roberts was the buyer and Sergeant Hill was the seller.
Je pense que le commandant Roberts était l'acheteur et le sergent Hill le vendeur.
Yeah, maybe Sergeant Hill was part of some WMD smuggling ring.
Ouais, peut-être que le sergent Hill faisait partie d'un groupe de vendeurs d'armes de destruction massive.
What worries me is that Sergeant Hill was just killed two days ago, so is this smuggling ring still active?
Ce qui m'inquiètes c'est que le sergent Hill à été tué il y a deux jours, alors est-ce que son groupe de contrebandiers est encore actif?
Abby dug up an old e-mail from Sergeant Hill
Abby a déterré un vieil email du Sergent Hill
Did you learn what Sergeant Hill was selling?
Avez-vous appris ce que vendait le sergent Hill? Ouais.
Sergeant Hill was running a con.
Le sergent Hill était en train de l'arnaquer.
No, our con man, Sergeant Hill- - we still don't know why he was killed.
Oh, non, notre arnaqueur, le sergent Hill... nous ne savons toujours pas pourquoi il a été tué.
Sergeant Hill?
- Sergent Hill?
You're in good hands, Sergeant Hill.
Vous êtes entre de bonnes mains, Sergent Hill.
Good evening, Sergeant Hill.
Bonsoir, Sergeant Hill.
You're in good hands Sergeant Hill.
Vous êtes entre de bonnes mains Sergent Hill.
- Oh, it is around here, Sergeant Hill.
- Oh si ça existe par ici Sergent Hill.
I've got one thing to say to you, Sergeant Hill.
Je n'ai qu'une chose à vous dire, Sergent Hill.
I'm sergeant hill. Yeah!
Pete Hill est dans la place!
Sergeant Hill has four inches of shrapnel in his shoulder, so you're the quarterback.
donc tu es le quaterback. - Oui! - Soit cool.
But, Sergeant Hill, your arm?
Mais, Sergent Hill, votre bras?
- Sergeant Hill, what are you doing?
- Sergeant Hill, qu'est ce que vs faites?
Sergeant Hill, it's me, Private Ruiz.
Sergent hill, c'est moi, private ruiz.
Yes. Sergeant Hill, your brown meat dish was burnt.
Votre viande était trop cuite.
What are we gonna do, Sergeant Hill?
Qu'allons-nous faire, sergent Hill?
That was the best night of my life, Sergeant Hill.
C'était la meilleure nuit de ma vie, Sergent Hill.
You heard Sergeant Hill.
Vous avez entendu sergent Hill.
Sergeant Hill has actually decided to try at his job.
Le sergent Hill a vraiment décidé de s'essayer au travail.
Sergeant Hill, what are you doing? !
Sergent Hill, qu'est-ce que vous faites?
Sergeant william connors, trooper michael mccluskey, and trooper richard langsford who on a hot afternoon in june made a charge over a hill and never returned.
Le sergent William Connors, le soldat Michael McCluskey et le soldat Richard Langsford, qui, par une chaude après-midi de juin, ont chargé sur la colline et ne sont jamais revenus.
Sentries come in from the hill. Colour Sergeant?
Sergent, vous avez un rapport à me faire?
The hill, Sergeant Major, if one of the staff overdoes the good work...
La colline, mon adjudant... Si un sergent fait un peu trop de zèle...
Worldwide joy surrounding the Soviet-American Disarmament Treaty... continued today, but on Capitol Hill a more somber mood... as Army Sergeant John Gallagher went before a closed-door session... of the House Intelligence Committee... to tell what he knows about the bizarre plot... to assassinate the Soviet general secretary... and prevent the signing of the pact.
La joie mondiale entourant le traité de désarmement russo-américain... se poursuit, mais au Capitole, une humeur plus sombre règne... après le témoignage à huis clos du Sergent John Gallagher... devant le Comité des renseignements de la Chambre des députés... à propos d'un complot bizarre... pour assassiner le Secrétaire général soviétique... et empêcher la signature du pacte.
My sergeant grabbed me and pushed me down the hill.
Mon adjudant m ´ a attrapé et m ´ apoussédanslapente.
Yo, sergeant Munch, we traced the car to Inwood Hill park.
Oui, Sergent Munch, On a repéré la voiture au parc de la colline d'Inwood.
So the gunnery sergeant doesn't have to bury you in the hill.
Pour ne pas que le sergent ait à t'enterrer.
Sergeant rise of the hill Ran for an hour Let's quickly
Sergent, sur la colline. Une heure, barda complet.
Uh, boss, meet Sergeant Raymond Hill.
Euh, boss, je te présente le sergent Raymond Hill.
Sergeant Hill.
Le sergent Hill.
Sergeant Hill.
Sergent Hill.
But what it doesn't say is... your name is Master Sergeant Farell from Science Hill, Kentucky.
Mais elle ne dit pas que vous êtes le sergent-chef Farell de Science Hill, Kentucky.
I'm sergeant hill. Oh...
- J'ai pas à faire ça.
- Sergeant Hill was on the cover of parade magazine. Be cool. ( Groans )
C'est une plutôt belle réussite.
Eat it like a big old... - And Sergeant Pete Hill!
Mange sa comme un gros et sergent Pete Hill!
Give it up for Sergeant Pete Hill!
Applaudissez le sergent Pete Hill!
hill 168
hills 19
hillman 21
hilly 59
hillary 111
hillbilly 40
hillary clinton 16
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
hills 19
hillman 21
hilly 59
hillary 111
hillbilly 40
hillary clinton 16
serge 214
sergei 161
sergeant 3164